Альбина Джанабаева — Надоели songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Надоели" van Альбина Джанабаева.

Songteksten

Поцелуй, я в сомнениях опять,
Я хочу тебя обнять,
Но остался горький след на сердце.
Ты, освещающий мой путь,
Не могу опять уснуть,
Но из огня твоей любви
Лишь пепел достался
Мне по моей вине,
Я прошу тебя, успокойся.
Мне надоели, надоели твои сказки,
Я ухожу опять по — английски.
Мне надоели, надоели твои маски,
Я ухожу, прощай по — английски, бай.
Не спеши, все равно никто не ждет
Между нами тонкий лед.
Но сломать его, увы не в силах.
Достался мне по моей вине,
Я прошу тебя, успокойся.
Мне надоели, надоели твои сказки,
Я ухожу опять по — английски.
Мне надоели, надоели твои маски,
Я ухожу, прощай по — английски, бай.
Гудбай
Мне надоели, надоели твои сказки,
Я ухожу опять по — английски.
Мне надоели, надоели твои маски,
Я ухожу, прощай по — английски, бай, бай, бай.
Гудбай, гудбай, гудбай.

Songtekstvertaling

Kiss, ik twijfel weer.,
Ik wil je knuffelen.,
Maar er was een bitter teken op mijn hart.
Jij die mijn weg verlicht,
Ik kan niet meer slapen.,
Maar uit het vuur van je liefde
Alleen de as kreeg
Ik was mijn schuld.,
Ik vraag je om te kalmeren.
Ik ben je verhalen zat.,
Ik vertrek weer in het Engels.
Ik ben jullie maskers zat.,
Ik vertrek, tot ziens in het Engels, dag.
Neem de tijd, niemand wacht.
Er is dun ijs tussen ons.
Maar ik kan het helaas niet breken.
Hij heeft me door mijn schuld geholpen.,
Ik vraag je om te kalmeren.
Ik ben je verhalen zat.,
Ik vertrek weer in het Engels.
Ik ben jullie maskers zat.,
Ik vertrek, tot ziens in het Engels, dag.
Afscheid
Ik ben je verhalen zat.,
Ik vertrek weer in het Engels.
Ik ben jullie maskers zat.,
Ik vertrek, tot ziens in het Engels, tot ziens, tot ziens.
Tot ziens, tot ziens, tot ziens.