Albert Pla — Corazón songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Corazón" van Albert Pla.
Songteksten
Tal vez fue una horrible pesadilla
Tal vez fue la luna llena
Tal vez fue la primavera
Desperté de un sobresalto
Con el angustioso sentimiento
Que tenía el cuerpo hueco
Yo tenía un gran boquete en el esternón
Metí la mano dentro de mi pecho
Y descubrí con gran horror
Que sí…, que no… que es que yo no
Que yo no tenía corazón
Que es que no veis que no
Que yo no tenía corazón
Mi corazón se me escapaba
Saltaba de mi cama
Salía de mi casa
Se iba por ahí de farra
Sería que estaba deprimido
Sería que estaba resentido
Yo no sé por qué había sido
Pero mi corazón se había ido…
Y andando, andando
Se desplazan los humanos
Pero los corazones se desplazan
Palpitando, palpitando, palpitando…
Que es que no veis que no…
Que yo no tenía corazón
Que es que no veis que no
Que yo no tenía corazón
Brillaba el cielo, había luna llena
Brillaba la luna, clara
Como el sol por la mañana
Yo iba siguiendo el corazón calle arriba
Y no sé por qué
Empecé a romper retrovisores
De los coches aparcados
¡Fuego al Clero!
Incendié una catedral
Y destrocé una sucursal
Del Banco de Santander…
¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué?
Porque no tengo corazón
Que es que no veis que no
Que yo no tenía corazón
Desvalijando ancianos
Asesinando perros
Atropellando niños
Maldiciendo y escupiendo…
Me estaba envileciendo…,
Me estaba envileciendo…
Destrozándolo todo
Lo que me encontraba al paso
Y eso pasa si pierdes el corazón
Que te vas poniendo malo…
Me estaba sintiendo raro…
¿me estaría volviendo malo?
Es que no veis que no
Que yo no tenía corazón
Es que no veis que no, que yo no tenía corazón
Bueno, evitaré explicaros las escenas más escabrosas y macabras de un servidor
Persiguiendo a su propio corazón, sin su corazón… La cuestión es que mi
corazón
Se me iba…, pero se me iba mucho, Se fue de la casa, salió del barrio,
de la ciudad
Se metió por el viejo cementerio, luego pasó por un chatarrero, luego otro
sendero
Que se internaba dentro de un bosque i luego llegó a un recodo del río donde
Estaba el Puente de los Suspiros y ahí, mi corazón pues se encontraba…
con otro
Corazón y los dos corazones se recostaban en la baranda del Puente de los
Suspiros a palpitar, a palpitar… No, claro, eso está muy bien, claro…
pero en fin…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Porque, claro, te desorganizas y… primero se te va el corazón,
pero luego se te van
Los riñones, o el hígado, o cualquier otro órgano… bueno, yo ya estaba a
punto de
Organizarme cuando, detrás de un árbol, apareció un señor con una gabardina
gris y un sombrero gris y
Un cazamariposas, se subió al Puente de los Suspiros y…¡Zas!
Cazó a los dos corazones… Yo, ya daba a mi corazón por perdido, pero de pronto
Salió una chica de detrás de unos matorrales, y le tiró una piedra a la cabeza
del
Señor de la gabardina y el sombrero gris y se cayó al suelo desvanecido
Entonces la chica se acercó y se presentó… ¡Hola!, yo soy la dueña del otro
corazón, que
También se me escapa mucho por las noches… últimamente, ya se sabe, que hay
Mucha gente que se le escapa el corazón y pues hay otras gentes malas, que los
Caza para hacer tráfico de órganos y estas cosas y yo, como tenía una piedra,
pues he pensado, tírasela, sí… sí… hay que organizarse…,
Claro, hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse… hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Bueno sí, y en eso, que pasaba por debajo del Puente de los Suspiros una
caravana de esclavos, y pensamos… ¡Ya esta!
Vendemos el cazacorazones al jefe de la caravana de esclavos y col el dinero
que nos den, nos da de sobra para
Organizarnos
Hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse…
Hay que organizarse
Songtekstvertaling
Misschien was het een vreselijke nachtmerrie.
Misschien was het de volle maan.
Misschien was het lente.
Ik werd wakker van een schok.
Met het verontrustende gevoel
Dat had het holle lichaam.
Ik had een geweldige pijpbeurt op het borstbeen.
Ik stak mijn hand in mijn borst
En ik ontdekte met grote afschuw
Dat ja... Nee ... dat is wat ik niet doe.
Dat ik geen hart had
Wat is het dat je niet ziet dat je dat niet ziet?
Dat ik geen hart had
Mijn hart glipte weg.
Ik sprong uit mijn bed.
Ik ging mijn huis uit.
Hij ging daarheen vanuit farra.
Het zou zijn dat hij depressief was.
Het zou zijn dat hij boos was.
Ik weet niet waarom.
Maar mijn hart was weg…
And walk, walk
Mensen bewegen
Maar harten bewegen
Kloppend, kloppend, kloppend…
Wat is het dat je niet ziet dat je dat niet ziet?…
Dat ik geen hart had
Wat is het dat je niet ziet dat je dat niet ziet?
Dat ik geen hart had
De hemel scheen, er was een volle maan
De maan scheen, clara
Zoals de ochtendzon
Ik volgde het hart in de straat.
En ik weet niet waarom.
Ik begon spiegels te breken.
Van geparkeerde auto ' s
Ontsla de geestelijkheid.
Ik heb een kathedraal afgebrand.
En ik heb een tak vernield.
Van de Bank van Santander…
Waarom? waarom? waarom?
Omdat ik geen hart heb
Wat is het dat je niet ziet dat je dat niet ziet?
Dat ik geen hart had
Oude mensen beroven
Honden doden
Kinderen overrijden
Vloeken en spugen…
Ik vernederde mezelf.…,
Ik vernederde mezelf.…
Alles uit elkaar halen
Wat ik in stap was
En dat gebeurt als je je hart verliest
Dat je ziek wordt.…
Ik voelde me raar.…
zou ik slecht worden?
Het is gewoon dat je niet kunt zien dat het niet
Dat ik geen hart had
Je ziet niet dat ik geen hart had.
Ik zal je niet de meest gruwelijke en macabere scènes van een server uitleggen.
Zijn eigen hart najagen, zonder zijn hart ... het punt is dat mijn
hart
Ik ben weggegaan ... maar ik verliet veel, verliet het huis, verliet de buurt. ,
van de stad
Hij brak in op de oude begraafplaats, ging toen door een schroothoop, toen een andere
Trail
Hij ging een bos in en toen kwam ik bij een bocht van de rivier waar
Er was de Brug der Zuchten en daar, mijn hart was…
met een ander
Hart en de twee harten lagen op de reling van de brug van de
Zucht om te verslaan, te verslaan ... Nee, natuurlijk, dat is heel goed, natuurlijk.…
maar uiteindelijk ... …
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Omdat je natuurlijk ongeorganiseerd raakt ... eerst gaat je hart uit,
maar dan gaan ze weg.
De nieren, of de lever, of enig ander orgaan ... Nou, ik was al in
punt van
Zich organiseren wanneer, achter een boom, een Heer verscheen in een regenjas
Grijs en een grijze hoed en
Een Doder beklom de brug van zucht en ... Zas!
Hij joeg op beide harten ... Ik gaf mijn hart al voor verloren, maar plotseling
Een meisje kwam van achter een struik, en gooide een steen naar haar hoofd.
van
Lord of the trench coat and gray hat and fell to the faded ground
Toen kwam het meisje langs en stelde zich voor ... Hallo! De andere is van mij.
hart, dat
Het ontgaat me ook veel ' s nachts... de laatste tijd is het bekend, dat er
Een heleboel mensen die hun hart uitglijden en omdat er andere slechte mensen, dat de
Hunt om orgaanhandel te doen en deze dingen en ik, zoals ik had een steen,
Nou, ik dacht, gooi het naar haar, ja ... Ja ... we moeten ons organiseren.…,
Natuurlijk moeten we ons organiseren.…
Je moet je organiseren.…
We moeten ons organiseren ... we moeten ons organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Nou ja, en daarin, passeerde hij onder de brug van zucht een
slavenkaravaan, en we dachten ... Dit is het!
We verkopen de Heart fighter aan het hoofd van de slavenkaravaan en betalen het geld.
dat geeft ons, geef ons genoeg om
Organiseren
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.…
Je moet je organiseren.