Alban Skenderaj — Ata Sy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ata Sy" van Alban Skenderaj.
Songteksten
Dje i humbur i zhytur në kerkim
Sot ndihem më i lumtur plot me frymëzim
Po kur nata bie unë prap kërkoj
Atë zë të ëmbël që zemrën t’ma shërojë
Po kur fati stë njeh, jo nuk të troket në derë
Kështu e ka kjo jetë, pak të jep e pak të merr
Po kur nata bie unë prap kërkoj
Dy sy që dhe natën unë mund ti dalloj
Ata sy janë në çdo vend
Në çdo hap Në çdo hapësirë e në çdo kënd
Ata sy që i kanë dhenë
Ditës diell natës hënë
Po këtë natë bie shi
Bie lot bie pendim mbi sytë e mi
Ata sy që të kanë dhënë
Dashuri të pathënë
Koha bën punën e saj, i bën njerëzit më të fortë
Dhe unë dua që mendjen ta ndaj, të trokas në tjetër portë
Po kur nata bie unë prap kërkoj
Ate aromë të ëmbël që nga shtrati të më zgjojë
Me s’dua të pres si një skllav unë në liri
Dua ti jap vetes shpresë, ta kapercej këtë histori
Po kur nata bie unë prap kërkoj
Dy sy plot me dritë që dhe natën s’perëndojnë
Ata sy janë në çdo vend
Në çdo hap Në çdo hapësirë e në çdo kënd
Ata sy që i kanë dhenë
Ditës diell natës hënë
Po këtë natë bie shi
Bie lot bie pendim mbi sytë e mi
Ata sy që të kanë dhënë
Dashuri të pathënë
Songtekstvertaling
Zoekgeraakt gisteren
Vandaag voel ik me gelukkiger met inspiratie
♪ But when the night falls, I ask again ♪
Die zoete stem om mijn hart te genezen
Maar als het lot dat doet, nee, zal hij niet op de deur kloppen.
Zo is het nu eenmaal. het geeft een beetje en neemt een beetje
♪ But when the night falls, I ask again ♪
Twee ogen die ik zelfs ' s nachts kan zien.
Die ogen zijn overal.
In elke stap in elke ruimte of hoek
Die ogen die hem gaven
Maannachtzon
Maar het regent deze nacht
Tranen vallen spijt over mijn ogen
Die ogen die je gaf
Onvertaalde liefde
Tijd doet zijn werk, maakt mensen sterker
En Ik wil mijn geest splijten en op een andere deur kloppen.
♪ But when the night falls, I ask again ♪
Die zoete geur om me wakker te maken.
Ik wil niet wachten als een slaaf van mijn vrijheid.
Ik wil mezelf hoop geven, om dit verhaal te overwinnen.
♪ But when the night falls, I ask again ♪
Twee ogen vol licht, en ' s nachts zetten ze niet.
Die ogen zijn overal.
In elke stap in elke ruimte of hoek
Die ogen die hem gaven
Maannachtzon
Maar het regent deze nacht
Tranen vallen spijt over mijn ogen
Die ogen die je gaf
Onvertaalde liefde