Alaska Y Dinarama — Entre Las Llamas songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Entre Las Llamas" van Alaska Y Dinarama.
Songteksten
He perdido el último tren ya nadie espera en el anden
voy buscando el tiempo creció llevandose mi corazón
nunca sabrás cómo te ame ni suponer las cosas qué aguante
que desilusión
Veinte años han de pasar para qué pueda olvidar
tu desprecio mi humillación las risas a mi alrededor
lo soporté no me importó tus ojos anularon mi control
y yo ya no era yo Entre las llamas que nunca se apagan
entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
solo me queda el ayer
No existe un limite para mí ni obstáculo entre tú y yo cierro los ojos y puedo ver tu cuerpo muerto en el salón
nunca sabrás cómo te odié ni suponer las cosas que aguanté
que desilusión
He rechazado la tentación de suplicarte una razón
no volverás a verme jamás a donde voy tú no vendrás
no digas nada esta vez fuiste muy lejos pero te alcance
qué equivocación
Entre las llamas que nunca se apagan
entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
solo me queda el ayer
Songtekstvertaling
Ik heb de laatste trein gemist. niemand wacht op het perron.
Ik ben op zoek naar tijd, opgegroeid met het wegnemen van mijn hart.
je zult nooit weten hoe ik van je hou of raad dingen die ik aankan.
wat een teleurstelling.
Twintig jaar moet voorbij gaan, zodat ik het kan vergeten.
jouw minachting mijn Vernedering het gelach om me heen
Het kon me niet schelen dat je ogen Mijn controle overgaven.
en ik was niet langer mezelf tussen de vlammen die nooit uitgaan
tussen het eeuwige vuur zal ik geen remedie of Wet meer verbranden.
gevangen gezet zonder vandaag of morgen gebonden aan een verleden waar ik van hield
Ik heb nog maar gisteren.
Er is geen grens aan mij of obstakel tussen jou en ik sluit mijn ogen en ik kan je dode lichaam zien in de woonkamer
je zult nooit weten hoe ik je haatte of de dingen die ik verdraag.
wat een teleurstelling.
Ik heb de verleiding afgewezen om je te smeken voor een reden.
je zult me nooit meer zien waar ik heen ga.
je ging te ver, maar ik heb je ingehaald.
wat een vergissing.
Tussen de vlammen die nooit uitgaan
tussen het eeuwige vuur zal ik geen remedie of Wet meer verbranden.
gevangen gezet zonder vandaag of morgen gebonden aan een verleden waar ik van hield
Ik heb nog maar gisteren.