Alamia e Sperandeo — Tram Elettrico songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tram Elettrico" van Alamia e Sperandeo.
Songteksten
Signor autista?!
Comandi!
Mi scusi.
Dica dica!
Questa latrina a che ora parte?
'U tiempu 'ca si inchi 'i strunzi e partiemu! Assàcchiana 'ca lei è 'u primu!
Signor autista?!
Mi dica!
Senta (dica!)
Questa linea che fermate fa?
Questa linea effettua le seguenti fermate: Commissariato Politeama;
Questura Centrale, Tribunale, Carcere e adesso anche aula bunker!
Chi fa, acchiana?!
No grazie, ma fazzu a piari, ma chi cos'è, squatra catturante?
Aiuuutu! (Aiutu chi?!) Aiuuutu! (Aiutu chiii?!)
M’arrubbaru 'u burzinu (ma chi sta diciennu signora.)
M’arrubbaru 'u burzinu, (signora!) stava iennu 'o mercatinu pi fari 'a spisa e
m’arrubbaru 'u burziiiinu.(signora non dica fesserie, signora)
Me maritu m’ammazza a vastunati, m’arrubbaru 'u burzinu, 'a spisa pi picciriddi
stava iennu a Ballarò (Signooora! Non faccia la squìsita, signora!)
'I quaranate m’acchiananu, al ladro, m’arrubbaru 'u burziiinu! (Signooooraaa!!!
) M’arrubbaru 'u burziiinu (Signora chiedo scusa, ma lei 'stu burzinu runni ci
l’avieva misu?!) Ccà, mmenzu 'u piettu
(E lei un si n’addunò quannu u latru ci misi 'i manu ddà mienzu,
in mezzo alle mendoline?!) Cieertu, sulu ca mi parieva 'ca stu cristianu
avieva intenzioni serie.
E' una vergogna, carissimo amico! (basta!)
Uno la mattina scende da casa, va all’edicola, s’accatta 'u giornale e che cosa
legge?! (Che cosa legge?!)
Inseguimenti 'i polizia, sparatorie 'a Vucciria, scippi 'ai Quattru Canti,
posti 'i blocco 'a via Dante, hashish, marijuana, cocaina, eroina,
'u prosciutto cotto, prosciutto crudo, BAAAISTA! (Baaaista!)
Che sia chiaro una volta e per sempre però! Noi due, con il nemico,
non scenderemo mai a Patti! (Ma a Messina sì!)
Che bellu 'u tram elettrico ca lùci comu l’uoru
Cu quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Che bellu 'u tram elettrico ca lùci comu a sìta
Cu quattru suldicieddi Marina e Favorita
Ora ca Longa Aspano si fici quasi zitu
Cerca ri fari 'mbruogghi pi ghirici pulitu
Iddu ci etta un fiscu, idda lu senti allura
Lassa li cose in tririci e c’affaccia ri primura
Rosa!
Aspano!
Scendi subbito!
Nono non posso scendere!
Non ti fare pregare Rosa, dai che abbiamo il puntamento!
Aspano, ti ho detto che non posso scendere!
Rosetta, guarda che c’ho le quaranate!
Aspanooo! (Dimmi!)
Mio padre m’attaccò lì nnò lieeetto!
Non voglio sentire ragioni, scendi subbito, stoccati 'i ammi!
Ti ho detto che non posso scendere!
Rosetta, acchiano io? Scendi!
Non pozzo scendere!
Ti do 'u bellu mevuso!
Se, comu l’avutra vuota ca mi rasti 'u bollito nooo!
Scendi!
Oggi cose di carne non ne potiamo fare!
Ma che stai dicendo, perché?
Perché c’ho le ddimostrazioooni!
Che bellu 'u tram elettrico ca lùci comu l’uoru
Cu quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Si misiru 'ncarrozza pi pariri chiù bieddi
'u zitu si li puorta a manciarisi 'i vastieddi
Manciannu manciannu s’asciuca la sailbetta
'Iti a pigghiari 'u zitu senza un soldo 'nnà sacchietta
Si gira si firria, fa finta ri scanciari
E ri vastiedda sua a chira c’attuoccà ri pa’ari
Cara Rosa! La prossima volta ti porterò in un ristorante dove si mangia alla
carta!
Che bello, alla francese?!
Se, alla francese. alla carta! A cu 'isa a carta 'chiù avuta mancia e l’avutri
arrestano ddiggiuni!
Hai visto, figghia mia? Io te l’ho detto sempre! Lo zito che avevi prima era un
signore! S’arricugghieva chi manu chini e tuppuliava sempri chi pieri!
No 'stu pezz’i fangu ca ti pigghiasti uooora!
Che bellu 'u tram elettrico ca lùci comu l’uoru
Cu quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Che bellu 'u tram elettrico ca lùci comu a sìta
Cu quattru suldicieddi Marina e Favorita!
Cu quattru suldicieddi Marina e Favorita!
La fanghitudine non ha confini e manco livelli sociali!
Songtekstvertaling
Meneer De Chauffeur?!
Controle!
Het spijt me.
Zeg het!
Hoe laat vertrekt deze latrine?
Het is tijd om de touwtjes te pakken en laten we gaan! Assàcchiana 'ca zij is' u primu!
Meneer De Chauffeur?!
Zeg het me!
Ga zitten.)
Wat doet deze lijn?
Deze lijn stopt bij het politiebureau van Politeama.;
Hoofdkwartier, Gerechtsgebouw, gevangenis, en nu Bunker Hall!
Wie is dat, slagzin?!
Nee Bedankt, maar fazzu aan piari, maar wie is het, squatra vangen?
Aiuutu! Wie helpen?!) Aiuutu! (Aiutu chiii?!)
M 'arbubbaru' u burzinu (maar die is diciennu lady.)
M 'arbubbaru' u burzinu, mevrouw.) stond op straat of op straat, en
m 'arbubbaru' u burziiinu.(Dame praat geen onzin, Dame)
Me maritu doodt me in vastunati, m 'arbubbaru' u burzinu, ' a spisa Pi picciriddi
het was iennu om te dansen (Signooora! Doe niet zo voortreffelijk, mevrouw!)
'I quaranate m' accchiananu, to the thief, m' arbubbaru ' u burziinu! (Signooooraa!!!
M ' n excuses.
had misu het?!) Ccà, mmenzu u piettu
(En ze voegde zich erbij toen ze later haar manu ddà mienzu,
midden in de mendolinas?!* Cieertu, sulu that bet me * * that Stu cristianu *
hij had serieuze bedoelingen.
Het is een schande, beste vriend! genoeg!)
Een komt ' s morgens van huis, gaat naar de kiosk, neemt een krant en wat
wet?! Wat leest hij?!)
Achtervolgt de politie, schietpartijen in Vucciria, steelt de vier nummers,
Ik blokkeer plaatsen via Dante, hasj, marihuana, cocaïne, heroïne,
Gebakken ham, Rauwe Ham, BAAISTA! (Baaista!)
Laat het voor eens en altijd duidelijk zijn! Wij tweeën, met de vijand. ,
we zullen nooit schikken! Maar in Messina wel.)
Wat een mooie elektrische tram.
Met quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Wat een mooie elektrische tram.
Met vier suldicieddi Marina is de favoriet
Nu ca Longa Aspano krijg je bijna zitu
Zoeken naar fari ' mbruogghi Pi ghirici pulitu
Iddu CI etta UN fiscu, idda Lu sentiment allura
Lassa Li dingen in tririci en het kijkt uit over primura re
Rosa!
Aspano!
Kom naar beneden, subbito.
Ik kan er niet af!
Laat Rosa niet bidden, kom op, we hebben het doel!
Aspano, ik zei toch dat ik er niet af kan.
Rosetta, kijk, ik heb quaranates!
Aspanooo! Zeg het me!)
Mijn vader viel me daar aan.
Ik wil geen redenen horen, Kom naar subbito, voorraad op ammi!
Ik zei toch dat ik er niet af kan.
Rosetta, pakken ze me? Bukken.
Geen kuil af!
Ik geef je een bellu mevuso!
Als, met de lege pot, je me een gekookte nooo gesneden!
Bukken.
We kunnen vandaag geen dingen van vlees doen!
Wat bedoel je, waarom?
Omdat ik de bewijzen heb.
Wat een mooie elektrische tram.
Met quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Het gaat meer inzetten dan bieddi.
'u zitu brengt ze naar manciarisi' de vasteddi
Manciannu manciannu s ' biuca La sailbetta
"Iti a pigghiari" U Zitu sans un monde " nnà sacchietta
Het draait om firria, doet alsof re scanciari
En hij heeft zijn rug in chira er is een plek waar hij zijn rug heeft in chira er is een plek waar hij zijn rug heeft in chira
Cara Rosa! De volgende keer neem ik je mee naar een restaurant waar je eet bij de
brief!
Hoe leuk, French?!
Ja, Frans. op papier! A cu 'isa a carta' chiù avuta tip en avutri
ze arresteren mensen.
Zie je, mijn dochter? Ik heb het je altijd gezegd! De zito die je eerder had was een
Meneer! Hij verrijkte zichzelf, die Manu chini en tuppulia altijd pieri!
Geen 'Stu Pezz' I fangu CA you pigghiasti uooora!
Wat een mooie elektrische tram.
Met quattru suldicieddi Marina, Romagnuolu
Wat een mooie elektrische tram.
Met vier suldicieddi Marina is de favoriet!
Met vier suldicieddi Marina is de favoriet!
Modderheid kent geen grenzen en geen sociale niveaus!