Alamia e Sperandeo — Passeggiando In Un Ponticello songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Passeggiando In Un Ponticello" van Alamia e Sperandeo.
Songteksten
Dedicata a un pugno di amici
Passeggiando in un ponticello
Lì vicino di casa mia
'O cafè ri santa lucia, una pattuglia mi arrestò
Mi arrestò per un caro amico che di nome si chiama Piero, lo credevo più
sincero sbirru e 'nfami mi rovinò
Mi tratiu per un solo scopo
Per rapirmi la mia bella
Appena esco di questa cella, la vendetta io farò
La vendetta fu sacro santa, con 3 colpi di pugnale con 3 colpi di pugnale
all’ospedale lo mandai
Arrivato in tribunale
Mamma mia chi era presente quel signore del presidente a 21 anni mi condannò
21 anni io me li faccio, me li faccio allegramente
Ti ringrazio presidente e tutto il resto della società
Chi mi prende per le mani
Chi mi prende per i reni
Chi mi mette queste catene
A Malaspina mi devono portar
E arrivato a Malaspina
Si presenta un guardiano, con un mazzone di chiavi in mano, in cella solo mi
deve portar
E poi verso mezzogiorno ci portano una pagnotta, mezza cruda mezza cotta non la
posso piu mangiar
E arrivato verso le sei, si presenta un camorrista, con una coppola di
sgarrista, 100 lire mi domandò
100 lire io non glieli dó
Non glieli do con la ragione
In fondo in fondo allo stanzone
Ne possiamo parlà
Passeggiando in un ponticello
Lì vicino di casa mia
'O cafè i santa lucia
Quella sera…
Tom Tom Tom
Songtekstvertaling
Opgedragen aan een handvol vrienden
Wandelen op een brug
Daar vlakbij mijn huis.
'O café Ri santa lucia, een patrouille arresteerde me
Hij arresteerde me voor een goede vriend genaamd Piero, ik dacht meer
de oprechte Agent is nfami heeft me geruïneerd.
Hij behandelde me maar voor één doel.
Om mijn schoonheid te ontvoeren.
Zodra ik uit deze cel ben, neem ik wraak.
De wraak was heilig, met 3 dolken met 3 dolken.
Ik stuurde hem naar het ziekenhuis.
Aangekomen in de rechtbank
Mamma mia die aanwezig was die Heer van de president op 21 jaar veroordeelde me
21 jaar maak ik ze, ik maak ze vrolijk
Dank u President en de rest van het bedrijf
Wie neemt mijn handen
Wie neemt me bij de nieren
Wie doet die kettingen om me heen?
Naar Malaspina moeten ze me meenemen.
En aangekomen in Malaspina
Hij presenteert een bewaker, met een hoop turnkey, in de cel gewoon mi
moet dragen
En dan rond de middag brengen ze ons een brood, half rauw, half gekookt niet de
mag ik meer eten?
En om zes uur arriveerde er een camorrista, met een koepel van
Sprinkhaan, 100 lire vroeg het me.
100 lire Ik geef het niet aan jou
Ik geef ze niet met reden aan hem.
Aan de onderkant van de kamer
We kunnen erover praten.
Wandelen op een brug
Daar vlakbij mijn huis.
"O cafè I santa lucia
Die nacht…
Tom Tom Tom Tom