Alamia e Sperandeo — Ma Che Città songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ma Che Città" van Alamia e Sperandeo.

Songteksten

Sei chila, sei chila me pesa
Che cuosa, che cuosa?
Anchiama, anchiama…
Ma che città, è questa qua.
Non c'è lavoro, disoccupazione, ma porqua?! (Ma porqua, porqua?!)
Città europea, qualcuno ha detto.
Ma tanta gente vive ancora dentro a un ghetto
C'è chi ce l’ha (che cuosa, che cuosa?!) le mani in pasta (eh già)
Questa città è ogni giorno messa all’asta (lo so.)
Non c'è ritegno, mancianu tutti. (vergogna!)
E il poveraccio è chiddu ca paga pi tutti.
Ma che vuoi far, non ci pensar.
E spera sempre che qualcosa cambierà!
Non ti avvilir, non ti convien
Col nuovo giorno qualche cosa nascerà!
Agghioirna e scura, e su 24 ura, Giovà!
Mangiala come vuoi sempre zucchina è!
No, si dice cucuzza… eh, me parieva!
Documentati, documentati su questa città tanto attanagliata
Città europea… u bollito, u bollito!
Però si sa che la realtà è un’altra cosa
Non ti mettere a sognar
Vivi la vità con allegria
Ai tuoi problemi un ci pinzare
Buttali via!
Felicità. chissà do sta!
La ruota della vita gira e cambierà
Ma che città è questa qua
La ruota della vita gira e cambierà
La ruota della vita gira e cambierà
La ruota della vita gira e cambierà
Giovanni, ma tu che pensi che questa città cambierà?
No carissimo amico
Perché come ebbe a dire l’insigne poeta
Ludovico Serra di Caltamuduro
In questa città non cresce l’erba e nemmeno il lavoro

Songtekstvertaling

Zes kilo, zes kilo weegt me.
Wat een trut, wat een trut?
Anchiama, anchiama…
Wat een stad is dit.
Er is geen werk, werkloosheid, maar porqua?! (Ma porka, porka?!)
Europese stad, zei iemand.
Maar veel mensen wonen nog in een getto.
Wie heeft het ?!) handen in deeg (reeds)
Deze stad wordt elke dag geveild (ik weet het.)
Er is geen terughoudendheid, mancianu all. schaam je.)
En de arme man is chiddu ca betaalt meer.
Wat wil je doen, denk er niet aan.
En hij hoopt altijd dat er iets zal veranderen!
Laat je niet vernederen, het past niet bij je.
Met de nieuwe dag zal er iets geboren worden!
Helder en donker, en op 24 ura, Jove!
Eet het zoals je altijd courgettes wilt!
Nee, het heet cucuzza ... dat geloof ik graag.
Gedocumenteerd, gedocumenteerd over deze drukke stad
Europese stad ... U gekookt, u gekookt!
Maar je weet dat de realiteit iets anders is.
Droom niet.
Leef met vreugde
Op uw problemen een knijp ons
Gooi ze weg!
Bliss. wie weet wat hij doet.
Het wiel van het leven zal draaien en veranderen
Welke stad is dit?
Het wiel van het leven zal draaien en veranderen
Het wiel van het leven zal draaien en veranderen
Het wiel van het leven zal draaien en veranderen
John, wat denk je dat deze stad zal veranderen?
Geen lieve vriend
Want zoals de gedistingeerde dichter te zeggen had
Ludovico Serra van Caltamuduro
In deze stad groeit geen gras en werkt zelfs