Alain Souchon — Lettre Aux Dames (Olympia 1983) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lettre Aux Dames (Olympia 1983)" van Alain Souchon.
Songteksten
Chères les dames
Chères les enfants filles
J’ai chez moi deux roulements à billes
Qui vont dévaler l’escalier, un jour
Et venir vous voir
A cause de l’amour
Chères les dames
Chères les enfants filles
C’est deux cœurs, quatre espadrilles
C’est qu’des balourds gars devant des malignes filles
Mes petits clowns
Vous les mettrez down
Les yeux caillés
Et le cœur liquide
L’oreiller, c’est là que tout se vide
Je les connais ces mauvais soirs
Jusque tard, j’ai fait l'égouttoir
Chères les dames
Chères les enfants filles
C’est une lettre que je vous tortille
Quand ils seront là-bas, mes rigolos, chez vous
Allez-y mou.
C’est que des bouts d’chou
Songtekstvertaling
Beste dames.
Lieve kinderen meisjes
Ik heb thuis twee kogellagers.
Die op een dag de trap afgaat.
And come see you
Vanwege de liefde
Beste dames.
Lieve kinderen meisjes
Het zijn twee harten, vier espadrilles.
Het zijn maar zwervers waar boze meisjes bij zijn.
Mijn kleine clowns
Leg ze neer.
Gestremde ogen
En het vloeibare hart
Het kussen is waar alles leegloopt.
Ik ken ze van die slechte nachten.
Tot laat deed ik de drainer.
Beste dames.
Lieve kinderen meisjes
Het is een brief die ik verdraai.
Als ze er zijn, mijn grapjassen, bij jou thuis.
Rustig aan.
Het zijn maar stukjes kool.