Alain Goraguer — Raconte Moi La Mer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Raconte Moi La Mer" van Alain Goraguer.
Songteksten
Raconte-moi la mer, dis-moi le goût des algues
Et le bleu et le vert qui dansent sur les vagues
La mer c’est l’impossible, c’est le rivage heureux
C’est le matin paisible quand on ouvre les yeux
C’est la porte du large ouverte à deux battants
C’est la tête en voyage vers d’autres continents
C’est voler comme Icare au-devant du soleil
En fermant sa mémoire à ce monde cruel
La mer c’est le désir de ce pays d’amour
Qu’il faudra découvrir avant la fin du jour
Raconte-moi la mer, dis-moi ses aubes pâles
Et le bleu et le vert où tombent des étoiles
La mer c’est l’innocence du paradis perdu
Le jardin de l’enfance où rien ne chante plus
C’est l'écume et le sable, toujours recommencés
Et la vie est semblable au rythme des marées
C’est l’infinie détresse des choses qui s’en vont
C’est tout ce qui nous laisse à la morte saison
La mer c’est le regret de ce pays d’amour
Que l’on cherche toujours et qu’on n’atteint jamais
Raconte-moi la mer, dis-moi le goût des algues
Et le bleu et le vert qui dansent sur les vagues.
Songtekstvertaling
Vertel me de zee, vertel me de smaak van algen
And the blue and the green that dance on the waves
De zee is het onmogelijke, het is de gelukkige kust
Het is een vredige ochtend als je je ogen opent.
Het is de wijd open dubbele deur
Het is het hoofd dat naar andere continenten reist.
Het vliegt als Icarus voor de zon.
Zijn herinnering aan deze wrede wereld sluiten
De zee is het verlangen van dit land van liefde
Dat moet voor het einde van de dag ontdekt worden.
Vertel me de zee, vertel me zijn bleke messen
En het blauw en het groen waar de sterren vallen
The sea is the innocence of Paradise Lost
De tuin van de kindertijd waar niets meer zingt
Het is schuim en zand, altijd weer begonnen
En het leven is vergelijkbaar met het ritme van getijden
Het is de oneindige ellende van dingen die weggaan.
Dat is alles wat ons in het dode seizoen laat.
De zee is de spijt van dit land van liefde
Dat we altijd zoeken en nooit bereiken
Vertel me de zee, vertel me de smaak van algen
En het blauwe en het groene dansen op de golven.