Al Stewart — Samuel Oh How You've Changed! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Samuel Oh How You've Changed!" van Al Stewart.
Songteksten
Most of the better bred woollen toys have gone to bed
And the teddy bear is a-sleeping in the cupboard
And the wooden soldiers all and the rubber bouncing ball
Are list’ning to the tales of mother Hubbard
But the fairy lights are dark on the Christmas tree as restlessly
I stand here forgotten and alone
I’ve been too long on the floor, I can’t stay here any more
So Jenny won’t you please take me home.
Oh the statues that I see are made out of blackest ivory
But I pass them by never guessing of their meaning
And a million voices cry as I walk across the sky
Though it’s restless here why it’s only in-betweening
For the journey that I’m on is incomplete so to my feet
I must rise now and travel on alone
Ah, but if you’ve got some time to spend in between now and the end
Oh Jenny won’t you please take me home.
Now almost every word that I’ve said that you have heard
Hides another thought left unspoken
And if I may not reach it through the gutter of my speech
Then it best be left unsaid than lie unbroken
And if you wish to see then from time to time look in my eyes
Oh the gold is not far beneath the stone
Mmm if that will not say it doesn’t matter anyway
Jenny won’t you please take me home.
Songtekstvertaling
De meeste beter gefokte wollen speelgoed zijn naar bed gegaan
En de teddybeer slaapt in de kast.
En de houten soldaten allemaal en de rubberen bal
Zijn een lijst van de verhalen van moeder Hubbard
Maar de fee-lichten zijn donker in de kerstboom.
Ik sta hier vergeten en alleen
Ik heb te lang op de grond gelegen, Ik kan hier niet meer blijven.
Jenny, wil je me alsjeblieft naar huis brengen?
Oh de beelden die ik zie zijn gemaakt van zwartst ivoor
Maar ik kom ze voorbij zonder te raden wat ze betekenen.
En een miljoen stemmen huilen terwijl ik door de lucht loop
Hoewel het hier rusteloos is, is het alleen maar tussenin.
Want de reis waar ik op zit is onvolledig dus aan mijn voeten
Ik moet nu opstaan en ALLEEN verder reizen.
Ah, maar als je wat tijd hebt om tussen nu en het einde door te brengen
Jenny, Breng me alsjeblieft naar huis.
Nu bijna elk woord dat ik heb gezegd dat je hebt gehoord
Verbergt een andere gedachte onuitgesproken
En als ik het niet kan bereiken door de goot van mijn toespraak
Dan kan het maar beter ongezegd blijven dan blijven liggen.
En als je wilt zien dan van tijd tot tijd kijk in mijn ogen
Oh het goud is niet ver onder de steen
Mmm als dat niet zal zeggen het maakt toch niet uit
Jenny, Breng me alsjeblieft naar huis.