Al Stewart — Russians And Americans songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Russians And Americans" van Al Stewart.
Songteksten
So here we stand at the edge of 1984, bracing ourselves once again
For the storm approaching as those who long before huddled in caves from the
rain
The enemy’s face is so hard to see, sometimes it seems that I see him in you
Sometimes in me, who can he be? No use consulting the prophets and leaders they
all disagree.
Russians and Americans, here’s a song for you
Who carry the weight of the world on your heads
Russians and Americans, tell me if it’s true
You really believe all the things that you’ve said
The red-white-and-blue running into the red.
From the wars of Europe, the pilgrim fathers set off with their hopes and their
bond
Some settled down by the coast, others crossed the mountains and into the
flatlands beyond
From scramble and dust of Muscovite streets, merchants develop the trade routes
and open the door to the East
Pioneer waves choked by the cold breath of winter or baked by the heat of the
day.
Russians and Americans, passing through the fire
Of revolution and coming of age
Russians and Americans, driven by desire
Two players push to the front of the stage
The whole world now watches each move that you make.
Two runners caught in the thrill of the race, the finishing line is as far as the stars that the satellites chase
Why quicken the pace? Why does it seem that you choose to lose reason before
losing face?
Russians and Americans, driven by the past
The third world moves in the shadows you cast
Russians and Americans could turn the world to dust
So much to live for, so much undiscussed
So much in common and so little trust.
From the streets of Athens and Rome, the voices still echo to crumbling walls
Look to the past and remember no empire rises that sooner or later won’t fall
Forever the changes we still have to face, some people say that a country is more and idea than a place
Though nothing is safe, we still choose the mark that we leave on the open
canvas of space.
Russians and Americans
Maybe you should see into the heart of the world, not its head
Russians and Americans
If you want to be the feet of the world, better mind where you tread,
The footprints of history are left where you step.
So here we stand at the edge of 1984.
Songtekstvertaling
Dus hier staan we aan de rand van 1984, ons opnieuw te bewapenen.
Want de storm naderde als degenen die lang daarvoor in grotten van de
regen
Het gezicht van de vijand is zo moeilijk te zien, soms lijkt het alsof ik hem in jou zie.
Soms in mij, wie kan hij zijn? Het heeft geen zin de profeten en leiders te raadplegen die zij
iedereen is het er niet mee eens.
Russen en Amerikanen, hier is een lied voor jullie.
Die het gewicht van de wereld op jullie hoofd dragen
Russen en Amerikanen, Zeg me of het waar is.
Je gelooft echt alles wat je gezegd hebt.
De rood-wit-blauw die in het rood loopt.
Uit de oorlogen van Europa, de pelgrim vaders vertrokken met hun hoop en hun
Bond
Sommigen vestigden zich aan de kust, anderen staken de bergen over en gingen naar de
vlakten voorbij
Van roerei en stof van de Moskovitische straten ontwikkelen kooplieden de handelsroutes
en open de deur naar het Oosten
Pioneergolven verstikt door de koude adem van de winter of gebakken door de hitte van de
dag.
Russen en Amerikanen, die door het vuur gaan.
Van revolutie en leeftijd
Russen en Amerikanen, gedreven door verlangen
Twee spelers duwen naar de voorkant van het podium
De hele wereld kijkt nu naar elke beweging die je maakt.
Twee renners gevangen in de spanning van de race, de eindstreep is zo ver als de sterren waar de satellieten achteraan zitten.
Waarom het tempo versnellen? Waarom lijkt het erop dat je ervoor kiest om de reden te verliezen voordat
gezichtsverlies?
Russen en Amerikanen, gedreven door het verleden
De derde wereld beweegt in de schaduw die jij werpt
Russen en Amerikanen kunnen de wereld in stof veranderen.
Zo veel om voor te leven, zo veel onbesproken
Zoveel gemeen en zo weinig vertrouwen.
Vanuit de straten van Athene en Rome, klinken de stemmen nog steeds naar afbrokkelende muren.
Kijk naar het verleden en denk eraan geen Imperium stijgt dat vroeg of laat niet zal vallen
Voor altijd de veranderingen die we nog moeten ondergaan, sommige mensen zeggen dat een land is meer en idee dan een plaats
Hoewel niets veilig is, kiezen we nog steeds het teken dat we op het open veld achterlaten.
doek van de ruimte.
Russen en Amerikanen
Misschien moet je in het hart van de wereld kijken, niet in zijn hoofd.
Russen en Amerikanen
Als je de voeten van de wereld wilt zijn, kun je beter uitkijken waar je loopt.,
De voetafdrukken van de geschiedenis worden achtergelaten waar je stapt.
Dus hier staan we aan de rand van 1984.