Al Bano & Romina Power — Un altro Natale songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un altro Natale" van Al Bano & Romina Power.
Songteksten
[Al Bano]
Amerò sempre di più
un bianco Natale
se nella pace
il mondo vivrà.
C'è bisogno sempre più
di un mondo normale.
L'uomo è capace
e ce la farà.
[Romina]
Senti, è mezzanotte,
che aria di pace
sembra diverso,
si cambia, vedrai!
[Al Bano]
Io lo spero, lo voglio avere
per la gente, per ciò che sei.
[Romina]
Rimane deluso
chi non crede mai.
[Al Bano]
Amerò sempre di più
il bianco Natale
se nella fede
il mondo vivrà.
E sarà sempre più blu
quel cielo di sale,
ognuno lo vuole,
chi ama lo sa.
Io lo spero, lo voglio avere
per la gente, per ciò che sei.
[Romina]
Rimane deluso
chi non crede mai.
[Al Bano]
Canteremo sempre più,
[Romina]
(sempre più)
[Al Bano]
il bianco
[Both]
Natale,
[Al Bano]
se per le strade
più bianco sarà.
[Romina]
(bianco sarà)
[Al Bano]
Mani tese verso il blu
[Romina]
(verso il blu)
[Al Bano]
col bianco
[Both]
Natale.
[Al Bano]
Grandi distese d'amore vorrei.
[Romina]
(d'amore vorrei)
[Al Bano]
Vorrei!
[Romina]
(d'amore vorrei)
[Al Bano]
Vorrei!
Songtekstvertaling
Ik zal meer en meer van een witte kerst houden als de wereld in vrede leeft.
Er is steeds meer behoefte aan een normale wereld.
De man is capabel en zal het halen.
Kijk, het is middernacht, wat een lucht van vrede ziet er anders uit, het verandert, je zult zien!
Ik hoop het, Ik wil het hebben voor mensen, voor wie je bent.
Degenen die nooit geloven zijn teleurgesteld.
Ik zal meer en meer van de Witte Kerst houden als de wereld in geloof blijft leven.
En het zal meer en meer blauw zijn die hemel van zout, iedereen wil het, degenen die houden weten het.
Ik hoop het, Ik wil het hebben voor mensen, voor wie je bent.
Degenen die nooit geloven zijn teleurgesteld.
We zullen meer en meer zingen, De Witte Kerst, als de straten witter zullen zijn.
Handen naar de Blauwe met de Witte Kerst.
Grote uitgestrektheid van liefde die ik zou willen.
Was het maar waar.
Was het maar waar.