Аквариум — Рождественская песня songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рождественская песня" van Аквариум.
Songteksten
Твои самолеты — им никогда не взлететь;
Твои горизонты чисты, твои берега не знают прибоя.
На улицах много людей, но тебе не сказали, что это такое,
Ты бросаешь им золото — тебе не сказали, что это медь;
Из тех, кто был здесь сначала, с тобой остаются лишь трое
Но, королева, кто позволит им петь?
Твои глаза — никто не помнит их цвет,
Лишь в клетках поют соловьи неизвестной ученым природы.
Все двери закрыты на ключ, с сумерек и до восхода;
Лишь рыбаки не боятся смотреть тебе вслед.
Тебя обманули — им не позволяют смотреть на воду;
Но, королева, кто погасит их свет?
А в гавани — паруса из цветных камней,
И матросы в монашеских рясах пьют здоровье жены капитана,
Но в полночь расходятся в кельи — они снимаются с якоря рано,
Им нужно плыть вокруг света — туда, где в полдень темней,
Чем ночью. Их корабль разобрала на части охрана,
Но они уплывут, королева, — есть вещи сильней.
А ночью время идет назад,
И день, наступающий завтра, две тысячи лет как прожит;
Но белый всадник смеется, его ничто не тревожит,
И белый корабль с лебедиными крыльями уже поднял паруса;
Часовые весны с каждым годом становятся строже,
Но, королева, — сигналом будет твой взгляд.
Королева, мы слыхали, что движется лед;
Но, когда поднимаются реки, это даже не стоит ответа;
Ладони полны янтарем, он будет гореть до рассвета,
И песнь яблоневых ветвей — ее никто не поет,
Но это не долго, и наша звезда никогда не меняла цвета;
Но, королева, тише: ты слышишь — падает снег;
Да, королева, — это все-таки Новый Год!
Songtekstvertaling
Je vliegtuigen zullen nooit opstijgen — ;
Jullie horizon is helder, jullie kusten kennen geen surfen.
Er zijn veel mensen op straat, maar ze hebben je niet verteld wat het is.,
Je gooit ze goud, ze hebben je niet verteld dat het koper was — ;
Van degenen die hier het eerst waren, zijn er nog maar drie over.
Maar de Koningin, wie laat ze zingen?
Je ogen-niemand herinnert zich hun kleur,
Alleen in kooien zingen ze nachtegalen die niet bekend zijn bij natuurwetenschappers.
Alle deuren zijn op slot, van schemering tot zonsopgang.;
Alleen vissers zijn niet bang om voor je te zorgen.
Je werd misleid — ze mogen niet naar het water kijken;
Maar, Koningin, wie zal hun licht doven?
En in de haven zeilen van gekleurde stenen,
En matrozen in monnikskleding drinken de gezondheid van de vrouw van de kapitein.,
Maar om middernacht gaan ze naar hun cellen.,
Ze moeten rond de wereld zeilen-waar het donker is in de middag,
Dan ' s nachts. Hun schip is door de beveiliging uit elkaar gehaald.,
Maar ze zullen wegdrijven, Koningin-er zijn sterkere dingen.
En ' s nachts gaat de tijd terug.,
En de dag die morgen komt is tweeduizend jaar oud;
Maar de White rider lacht, en niets stoort hem,
En het Witte Schip met de vleugels van de Zwaan was al vertrokken;
De klok van de lente wordt elk jaar strenger,
Maar, Koningin, jouw blik zal het signaal zijn.
Koningin, we hebben gehoord dat het ijs beweegt.;
Maar als rivieren stijgen, is het niet eens de moeite waard om te antwoorden. ;
De palmen zitten vol met amber, het zal branden tot zonsopgang. ,
En het lied van de appel takken-niemand zingt het,
Maar dit is niet lang, en onze ster is nooit van kleur veranderd;
Maar Koningin, hoor je de sneeuw vallen?;
Ja, koningin, het is toch Nieuwjaar!