Aşık Mahsuni Şerif — Sordum Mahzuniyi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sordum Mahzuniyi" van Aşık Mahsuni Şerif.

Songteksten

Seni çamurlardan sordum
Seni çamurlardan sordum
Yağmur altında Mahzuni
Yağmur altında
Damlada hayalin gördüm
Damlada hayalin gördüm
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında kurban, yağmur altında
Saçınla beni bağladın
Sözünle içim dağladın
Bunu düşünüp ağladım
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında Mahzuni, yağmur altında
Rüzgârlar ninni söyledi
Damlalar hitap eyledi
Gel gör beni aşk neyledi
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Döşeğim su, yastığım taş
Uğruna fedadır bu baş
Seni sordum Fatma’dan yavaş yavaş
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Topladım ipeğim ece
Yorulmadım gündüz gece
Konuştuk bak hep böylece
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Gözlerim derine daldı
Arayıp hep seni buldu
Gülabi Mahzuni’yi sordu
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında

Songtekstvertaling

Ik vroeg je uit de modder.
Ik vroeg je uit de modder.
Mahzuni in de regen
In de regen
Ik zag je droom in de drop.
Ik zag je droom in de drop.
Babo in de regen, in de regen
Slachtoffer in de regen, slachtoffer in de regen
Je bond me vast met je haar.
Je hebt me dichtgeschroeid met je woord.
Ik dacht erover na en huilde.
Gurban onder regen, onder regen
Mahzuni in de regen, in de regen
De wind zong slaapliedje
Druppels gemaakt voor de catering
Kom en zie wat liefde me heeft gemaakt
Gurban onder regen, onder regen
Babo in de regen, in de regen
Mijn matras is water, mijn kussen is steen
In het belang van dit hoofd is een uitsmijter
Ik vroeg het je langzaam uit Fatma.
Gurban onder regen, onder regen
Babo in de regen, in de regen
Ik verzamelde mijn zijde ece
Ik ben niet moe dag en nacht
We hebben altijd zo gepraat.
Babo in de regen, in de regen
Gurban onder regen, onder regen
Mijn ogen zijn diep
Hij belde altijd en vond je.
Gulabi vroeg Mahzuni
Gurban onder regen, onder regen
Babo in de regen, in de regen
In de regen