Aşık Mahsuni Şerif — Meydan Sizindir songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Meydan Sizindir" van Aşık Mahsuni Şerif.

Songteksten

Büyük balık küçük balığı yutar
Ama büyük insan küçük insanı yutmaz
Balıklar balıkları yutar
İnsanlar insanı yutmaz
Soyulmadık bir derimiz kalmıştı canım, kalmıştı
Soyun babo soyun, meydan sizindir, gardaş sizindir
Hiçbir canlı gardaşına kıyamaz, gurban kıyamaz
Kıyın babo kıyın, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Dünya bizimdir, evren bizimdir
Dostluk bizimdir, gardaşlık bizimdir, dost
Toprağa karışmış fakirin teri, fakirin teri
Ağlamak bilir mi beylerin biri, beylerin biri?
Size beyefendi, bize serseri, bize serseri
Deyin babo, deyin, meydan sizindir
Meydan sizin ama insan bizimdir
Dünya sizin ama dostluk bizim
Gardaşlık bizimdir, yarınlar bizim dost
Dost, güzel dost
Kıyas edilir mi çul ile halı, çul ile halı?
Kimler yaptı bize böyle bir yolu, böyle bir yolu?
Yemekle biter mi milletin malı, milletin malı?
Yeyin babo, yeyin, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Meydan sizin ama dostluk bizimdir
İnsanlık bizimdir, Mahzuni bizimdir
Dost

Songtekstvertaling

Grote vissen zwaluwen kleine vissen
Maar een groot persoon slikt geen klein persoon in
Visslikvis
Mensen slikken geen mensen.
We hadden een huid die niet geschild was, schat, we werden achtergelaten.
Strip, babo strip, Het Plein is van jou, de Garda ' s zijn van jou
Geen levend wezen kan zijn Garda ' s doden, gurban niet.
Chop babo chop, het plein is van jou
Nu is het van jou, maar dan is het van ons.
De wereld is van ons, het universum is van ons
Vriendschap is van ons, vriendschap is van ons, vriend
Het zweet van de armen gemengd met de grond, het zweet van de armen
Weet een van de heren hoe hij moet huilen, een van de heren?
Voor u, meneer, voor ons, voor ons, voor ons
Zeg, babo, zeg, de uitdaging is aan jou
De uitdaging is aan jou, maar de man is aan ons.
De wereld is van jou, maar vriendschap is van ons.
Vriendschap is van ons, morgen is onze vriend
Vriend, mooie vriend
Vergelijk je het tapijt met de SNiP, het tapijt met de SNiP?
Wie heeft ons zo 'n pad gemaakt, zo' n pad?
Eindigt het met voedsel, eigendom van mensen, eigendom van mensen?
Eet, babo, eet, de uitdaging is aan jou
Nu is het van jou, maar dan is het van ons.
De uitdaging is aan jou, maar vriendschap is aan ons.
De mensheid is van ons, verdrietig is van ons
Vriend