Aşık Mahsuni Şerif — Bizim Eller songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bizim Eller" van Aşık Mahsuni Şerif.
Songteksten
Bizim ellerin dağına
Ne zaman bahar olacak?
Bir yavrumu asker ettim
Yedi yıl geçti gelecek
Bir kuzumu asker ettim
Yedi yıl geçti gelecek
Karahan'ın gediğinde
Bulut gider perde perde
Bizim elin ağaları
Hani benim kuzum ner’de?
Bizim elin ağaları
Hani benim yavrum ner’de?
Bizim elin kara kışı
Donduruyor dağı taşı
Duydum ki bayram gününde
Gardaşı vurmuş gardaşı
Duydum ki bayram gününde
Gardaşı vurmuş gardaşı
Der Mahzuni bizim köyler
Dertli çalar, dertli söyler
Yiğit yiğidi bitirdi
Kına yaksın gizli beyler
Gardaş gardaşı vururken
Kına yaksın gizli beyler
Songtekstvertaling
Op de berg van onze handen
Wanneer is het lente?
Ik heb een baby soldaat gemaakt.
Zeven jaar zijn voorbijgegaan aan de toekomst
Ik maakte een lam een soldaat
Zeven jaar zijn voorbijgegaan aan de toekomst
Havik van Qarahan
Wolk gaat gordijn gordijn gordijn
Agha van onze hand
Neri, waar is mijn Lam?
Agha van onze hand
Neri is waar is mijn baby?
Zwarte winter van onze hand
Freeze mountain stone
Dat hoorde ik op vakantiedag.
Garda 's die Garda' s doodschoot.
Dat hoorde ik op vakantiedag.
Garda 's die Garda' s doodschoot.
Onze dorpen in Der Mahzuni
De lijder speelt, de lijder zingt.
Valiant is klaar met valiant
Henna burn secret gentlemen
Garda 's tijdens het schieten met Garda' s
Henna burn secret gentlemen