Aime Doniat — À chanter sur l'eau songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "À chanter sur l'eau" van Aime Doniat.

Songteksten

Tel un beau cygne, la barque légère
Glisse sans bruit sous les feux du couchant
Et nos deux âmes baignées de lumière
Voguent comme elle aux caprices du temps
Et nos deux âmes baignées de lumière
Voguent comme elle aux caprices du temps
Mille rayons attardés nous éclairent
Suivent la barque et sur l’eau vont dansant,
Suivent la barque et sur l’eau vont dansant
Chaque buisson près du lac se colore
D’un reflet d’or pur, teinté de carmin
Et l’on voudrait que cela dure encore
Et c’est si beau que parler semble vain
Et l’on voudrait que cela dure encore
Et c’est si beau que parler semble vain
Soir merveilleux plus troublant qu’une aurore
Fais qu’aussi beau tu reviennes demain,
Fais qu’aussi beau tu reviennes demain
Sur tous les monts, c’est l’ultime flambée
Où le soleil jette l’adieu du soir
Mais l’art mouvant du lac dans la vallée
Semble nous dire un joyeux au revoir
Mais l’art mouvant du lac dans la vallée
Semble nous dire un joyeux au revoir
Car la féerie n’est jamais achevée
Et, dans nos cœurs, vibre un doux chant d’espoir,
Et, dans nos cœurs, vibre un doux chant d’espoir

Songtekstvertaling

Als een mooie zwaan, de lichte boot
Glijdt zonder geluid onder de lichten van de zonsondergang
En onze twee zielen baden in het licht
Zeil als haar naar de grillen van de tijd
En onze twee zielen baden in het licht
Zeil als haar naar de grillen van de tijd
Duizend vertraagde stralen verlichten ons
Volg de boot en op het water ga dansen,
Volg de boot en op het water ga dansen
Elke struik in de buurt van het meer kleuren
Een reflectie van puur goud, getint met karmijn
En we willen dat het langer duurt
En het is zo mooi dat praten ijdel lijkt.
En we willen dat het langer duurt
En het is zo mooi dat praten ijdel lijkt.
Prachtige avond meer verontrustend dan een Aurora
Maak het zo mooi dat je morgen terugkomt.,
Maak het zo mooi dat je morgen terugkomt.
Op alle Bergen is dit de ultieme uitbraak.
Waar de zon de avond geeft vaarwel
Maar de bewegende kunst van het meer in de vallei
Lijkt ons een vrolijk afscheid te geven.
Maar de bewegende kunst van het meer in de vallei
Lijkt ons een vrolijk afscheid te geven.
Want het sprookje is nooit af
En in onze harten vibreert een zoet lied van hoop,
En in onze harten vibreert een zoet lied van hoop