Ahmet Kaya — Yalancı Ayrılık songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yalancı Ayrılık" van Ahmet Kaya.

Songteksten

Yoksun… umurumda bile değil
Başucumda resmin hâlâ duruyor
Yoksun… defterimdeki yazın hiç silinmedi
Eşiğimdeki ayak izin, her gün gelişin
Gözlerimce gidişin hiç bilinmedi
Eşiğimdeki ayak izin, her gün gelişin
Gözlerimce gidişin hiç bilinmedi
Varsın böyle geçsin yabancı günler
Varsın canımı yaksın yine yalnızlık
Seninle doluyken baktığım dünler
Yıkar mı sandın beni bu yalancı ayrılık?
Yoksun… umurumda bile değil
Dudağımda adın şiir oluyor
Yoksun… ezberimdeki sevdan hiç okunmadı
Eşiğimdeki ayak izin, her gün gelişin
Yüreğime gidişin hiç dokunmadı
Eşiğimdeki ayak izin, her gün gelişin
Yüreğime gidişin hiç dokunmadı
Varsın böyle geçsin yalancı günler
Varsın canımı alsın yine yalnızlık
Kokunu verirken vazomda güller
Yıkar mı sandın beni bu yalancı ayrılık?

Songtekstvertaling

Het kan me niet schelen of het ontbreekt...
Ik heb nog steeds je foto bij mijn bed.
Je bent weg ... uw brief in mijn notitieboekje is nooit gewist.
Voetval op mijn drempel, kom elke dag
Volgens mij was je vertrek nooit bekend.
Voetval op mijn drempel, kom elke dag
Volgens mij was je vertrek nooit bekend.
Laat buitenlandse dagen zo voorbij gaan.
Laat het me weer pijn doen eenzaamheid
De gisteren keek ik naar toen ik vol van je was.
Denk je dat deze leugenachtige breuk me zal wassen?
Het kan me niet schelen of het ontbreekt...
Ik heb jouw naam op mijn lip.
Afwezig ... nooit voorgedragen uit liefde in mijn geheugen
Voetval op mijn drempel, kom elke dag
Het raakte mijn hart niet aan dat je ging
Voetval op mijn drempel, kom elke dag
Het raakte mijn hart niet aan dat je ging
Laat het zo gaan, liegende dagen
Laat het mijn leven weer nemen eenzaamheid
Rozen in mijn vaas als ik je je geur geef
Denk je dat deze leugenachtige breuk me zal wassen?