Ahmet Kaya — Hoşçakalın Gözüm songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hoşçakalın Gözüm" van Ahmet Kaya.

Songteksten

Nedir bu başımdaki felâket?
Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
Kefenimi alın dikin bir zahmet
Gömün beni, gömün beni bir başıma
Elimde değil, elimde değil, elimde değil susamıyorum
Hele bir ışıklar sönsün
Hele bir kapansın kapılar
Sular durulsun
Bıçak atacağım daha 12'den
Kısa devre yapsın kalbim
Ellerim inatla dökülsün cigaraya
Dağlarda ay büyüsün
Sular köpürsün
Sen beni o zaman gör
Hele küssün meydanlar
Dehşetin oğlu gülsün
Ağır bir köpek karanlığı
Ve tüm mayınlar patlasın
Sen beni o zaman gör
Kaldırımlara yağmur dökülsün
Dağılsın dişlerimde gülüşler
Kaybettiklerim bir dönsün
Sen beni o zaman gör
Yalnızlık ne demek?
Kül olsun uykular!
Kuşlar silinsin gözlerimden
Sen beni o zaman gör
Saçlarımda kırılsın kar
Baştan çizilsin uçurumlar
Kırılsın camlar
Sen beni o zaman gör
Nedir bu başımdaki felâket?
Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
Kefenimi alın dikin bir zahmet
Gömün beni, gömün beni bir başıma

Songtekstvertaling

Wat is deze ramp op mijn hoofd?
Veertig jaar ellende deze Ahmet
Neem mijn lijkwade en dichtnaaien.
Begraaf me, begraaf me alleen.
Ik kan het niet helpen, Ik kan het niet helpen, Ik kan het niet stoppen.
Vooral lichten uit
Laat de deuren sluiten.
Laat het water kalmeren.
Ik gooi een mes op 12.
Laat mijn hart kortsluiten
Laat mijn handen koppig op de sigaar vallen
Laat de maan groeien in de bergen
Het water borrelt.
Zie je me dan?
Vooral de vierkanten
Laat de zoon van terreur lachen
Een zware hond duisternis
En laat alle mijnen exploderen
Zie je me dan?
Laat de regen op de stoep vallen
Laat het gelach tussen mijn tanden uit elkaar vallen
Laat wat ik verloor terugkeren
Zie je me dan?
Wat is eenzaamheid?
Ash, slaap!
Laat de vogels uit mijn ogen verdwijnen
Zie je me dan?
Laat de sneeuw in Mijn haar breken
Laat de kliffen vanaf het begin worden getrokken
Breek de ramen
Zie je me dan?
Wat is deze ramp op mijn hoofd?
Veertig jaar ellende deze Ahmet
Neem mijn lijkwade en dichtnaaien.
Begraaf me, begraaf me alleen.