Ahmet Kaya — Elektro Şok songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elektro Şok" van Ahmet Kaya.

Songteksten

Çocuksu korkuları senle bastırdım
Yanında sofra kurdum, kaşık salladım
Kana kana içtim seni Ağustos'ta
Rakımda buz oldun, şişemde buğu
Karanlık sokakları sahipsiz mezarları
Seninle geçtim, sensiz bir hiçtim
Üşüdüm sobamda, senle kavruldum
Acıktım, aşımı senle pişirdim
Elektrik, elektrik
Bir acayip şoktayım, yüreğim bitik
Elektrik, elektrik
Yay gibi gerilmişim, sigortam atık
Geçit vermez dağları seninle aştım
Uzaktaki dostlara senle ulaştım
«Tak fişi, bitir işi.» dedikleri bu
Hep rahat yaşamaya senle alıştım
Şimdi loş odalarda tutsağın oldum
Yasal koridorlarda damgalı puldum
El kelepçe, kol kırık, gönül çaresiz
Her bir dokunuşunda titredim durdum
Elektrik, elektrik
Bir acayip şoktayım, yüreğim bitik
Elektrik, elektrik
Yay gibi gerilmişim, sigortam atık

Songtekstvertaling

Ik onderdrukte kinderlijke angsten met jou.
Ik zette een tafel ernaast, zwaaide met een lepel.
Ik dronk je bloed in Augustus.
Ijs op hoogte, mist in mijn fles
Donkere straten niet opgeëiste graven
Zonder Jou Was ik niets.
Ik heb het koud op mijn fornuis, ik ben gebakken met jou
Ik heb honger, ik heb met je gekookt
Elektriciteit
Ik ben in een vreselijke shock, mijn hart is dood
Elektriciteit
Ik ben gestrekt als een veer, mijn verzekering is verspilling.
Ik stak de bergen met je over.
Ik heb contact gezocht met verre vrienden met jou.
"Plug het in, maak het af."ze zeggen dat
Ik ben altijd gewend om comfortabel bij jou te wonen.
Nu ben ik je gevangene in dim kamers.
Stempel in juridische corridors
Hand handboeien, gebroken arm, hart hulpeloos
Ik rilde met elke aanraking.
Elektriciteit
Ik ben in een vreselijke shock, mijn hart is dood
Elektriciteit
Ik ben gestrekt als een veer, mijn verzekering is verspilling.