Ahmed Soultan — Nti O Ana songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nti O Ana" van Ahmed Soultan.
Songteksten
7assit bli khasni nahki l9issa dialna
li binatna ou li dou’ouzna fe lewel tachi7ed
ma kan taye9 fina l’mouhim lyoum nti o ana
J’ai ressenti l’envie d’ecrire de parler un peu
De toi et moi de nos premiers pas au début
Rien n’etait simple c’est vrai je m’en souviens mais
Après tout regarde nous!
fi awal maf’hemt bli 9albi ki tra bach i sawal
achno jarri lia mal 7alti hakda
Mli kan fakarr fiha
nassit rassi w matlit baghi li ydawini
hassit bli khasni nahki l'9essa dialna
li binatna ou li dou’ouzna fi lawoul tachi’hed
ma ken teq fina l’mouhim lyoum nti wana
les premiers jours je n’ai pas tout à fait compris
pourquoi mon coeur n’ecoutait plus ma tete
guider par se que je ressent
tu m’a attiré comme un aimant
je ne veux plus te quitter
ne serait-ce qu’un instant
j’ai ressenti l’envie d'écrire de parler un peu
de toi et moi de nos premiers pas au debut
rien n’etait simple c’est vrai je m’en souviend mais
aprés tout regarde nous!
chkoune li gale ana o nti
lyoum mazél ghankouno wahed
choufe li kane kaybane li hssite bli 9isstna chkéél
only fina chér, mahamnachay
oly kaydwé kayhasse bli nti hya chére lééya (Li mafate)
baynate lééya ti9i
on m’avis la main et ma montré le chemin
7assit bli khasni nahki l9issa dialna
li binatna ou li dou’ouzna fe lewel tachi7ed
ma kan taye9 fina l’mouhim lyoum nti wana
j’ai ressenti l’envie d’ecrire de parler un peu
de toi et moi de nos premiers pas au debut
rien n’etait simple c’est vrai je m’en souviend mais
aprés tout regarde nous!
Songtekstvertaling
7assit bli khasni nahki l9issa dialna
li binatna of li Dou ' ouuzna fe lewel tachi7ed
ma Kan taye9 fina l ' mouhim lyoum Nti o ana
Ik voelde de drang om te schrijven om een beetje te praten.
Van jou en mij van onze eerste stappen tot het begin
Niets was simpel het is waar ik herinner het me maar
Kijk ons toch eens!
fi awal MAF ' hemt bli 9albi ki tra bach I sawal
achno jarri Lia mal 7alti hakda
Mli kan fakarr fiha
nassit rassi W matlit baghi li ydawini
hassit bli khasni nahki de 9essa dialna
li binatna of Li Dou ' ouuzna fi lawoul Tachi'hed
ma ken TeQ fina l ' mouhim lyoum nti wana
de eerste dagen begreep ik het niet helemaal.
waarom luisterde mijn hart niet meer naar mijn hoofd
gids door mezelf dat ik voel
je trok me aan als een magneet.
Ik wil je niet meer verlaten.
al was het maar voor een moment
Ik voelde de drang om te schrijven om een beetje te praten.
van jou en mij van onze eerste stappen tot het begin
niets was simpel het is waar ik herinner het me maar
Kijk ons toch eens.
chkoune li Gale ana O nti
lyoum mazél ghankouno wahed
choufe li kane kaybane li hssite bli 9isstna chkeél
alleen fina chér, mahamnachay
oly kaydwé kayhasse bli Nti hya chére leéya (Li mafate))
baynate leéya ti9i
Ik werd gewaarschuwd en liet mijn weg zien.
7assit bli khasni nahki l9issa dialna
li binatna of li Dou ' ouuzna fe lewel tachi7ed
ma Kan taye9 fina l ' mouhim lyoum nti wana
Ik voelde de drang om te schrijven om een beetje te praten.
van jou en mij van onze eerste stappen tot het begin
niets was simpel het is waar ik herinner het me maar
Kijk ons toch eens.