Agnes Baltsa — To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto" songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto"" van Agnes Baltsa.
Songteksten
All alone I have started my journey
To the darkness of darkness I go With a reason, I stopped for a moment
In this world full of please so frail
Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time against, just farewells
Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy
All alone, as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness, I trade my freedom
Not knowing smiles, your nane
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam
Songtekstvertaling
Helemaal alleen ben ik mijn reis begonnen
Naar de duisternis van de duisternis ga ik met een reden, Ik stopte even
In deze wereld vol van alsjeblieft zo zwak
Stad na stad op reis
Ga door gezichten die ik ken en niet ken
Als een vogel in de vlucht, soms val ik om
Tijd en tijd tegen, gewoon afscheid nemen
Donde voy, donde voy?
Dag na dag ontvouwt mijn verhaal zich.
Solo estoy, solo estoy
Helemaal alleen, als de dag dat ik geboren werd
Totdat jouw ogen rusten in de mijne, zal ik dwalen
Geen duisternis meer die ik ken en weet niet
Voor uw zoetheid, ik ruil mijn vrijheid
Geen glimlach kennende, jouw nane.
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Nogmaals met mijn schaduwen zwerf ik rond
Donde voy, donde voy?
Helemaal alleen als de dag dat ik geboren werd
Solo estoy, solo estoy
Nog steeds alleen met mijn schaduwen zwerf ik rond