Afro Celt Sound System — Amber songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amber" van Afro Celt Sound System.
Songteksten
B’fhearr liom bheith ag scríobh / I would rather write
Mar gheall ar solas an lae / About the nature and character of daylight
Ná bheith ag cur síos / Than to describe
Ar mianta mo chroí / The yearnings of my heart
B’fhearr liom bheith a’siúl / I would instead, walk
San bhfoirís glé / The illuminated forest
Rain become silver
Leaves turn to gold
B’fhearr liom feachaint siar / I would rather look back
Is bheith ag eitilt san aer / And fly through the air
Ná bheith i gcónaí troid / Than to always fight
In aghaidh an saol / Against the world
B’fhearr liom bheith a’siúl / I would instead, walk
San aoibhnea glé / In intense happiness
Rain become silver
Leaves turn to gold
Cloth become amber
Wind turn to snow
B’fhearr liom luí ar thalamh / I would rather lie on the ground
Is bheith a stánadh ar an ré / And gaze at the heavens
Na bheith féachaint síos uaim / Than to look down
Ar dath an chré / At the color of the earth
B’fhearr liom bheith ag cogar / Instead, I would whisper
Le ceol na n-eán / The songs of birds
Mère, soeur… la guère n’est pas bonne /
Mother, sister… war is not a good thing
Gens du monde la guère n’a que des vaincus… /
People of the world, war has only losers…
Simple orguell de l’homme pour montrer sa capacité en détruisant son prochain /
The simple pride of men to demonstrate their power whilst destroying their
brothers
Songtekstvertaling
B ' fhearr liom bheith ag scríobh / I would rather write
Mar gheall ar solas an lae / over de aard en het karakter van het daglicht
Ná bheith ag cur síos / Than to describe
Ar mianta mo chroí / het verlangen naar mijn hart
B 'fhearr liom bheith a' siúl / I zou in plaats daarvan, lopen
San bhfoirís glé / het verlichte bos
Regen wordt zilver
Bladeren veranderen in goud
B ' fhearr liom feachaint siar / I would rather look back
Is hheth ag etilt san aer / en vliegen door de lucht
Ná bheith i gcónaí troid / Than to always fight
In aghaidh een saol / tegen de wereld
B 'fhearr liom bheith a' siúl / I zou in plaats daarvan, lopen
San aoibhnea glé / in intens geluk
Regen wordt zilver
Bladeren veranderen in goud
Stof wordt ambergeel
Wind verandert in sneeuw
B ' fhearr liom luí ar thalamh / I zou liever op de grond liggen
Is er een stad in de hemel?
Na bheith féachaint síos uaim / Than to look down
Ar dath an chré / At the color of the earth
B ' fhearr liom bheith ag cogar / in plaats daarvan zou ik fluisteren
Le ceol na n-eán / the songs of birds
Mère, soeur ... la guère n ' est pas bonne /
Moeder, zuster ... oorlog is geen goede zaak.
Gens du monde la guère n ' a que des vaincus… /
Mensen van de wereld, oorlog heeft alleen verliezers…
Eenvoudige orguell de l ' homme pour montrer sa capacité en détruisant son prochain /
De eenvoudige trots van de mensen om hun macht te demonstreren terwijl ze hun
broers