Afro Band — Ain't no sunshine- (radio vers.) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ain't no sunshine- (radio vers.)" van Afro Band.
Songteksten
Ain’t no sunshine when she’s gone.
(Non splende il sole da quando lei va)
It’s not warm when she’s away.
(Non c'è calore quando lei è via)
Ain’t no sunshine when she’s gone
(Non splende il sole da quando lei è andata)
And she’s always gone too long anytime she goes away.
(Ed è sempre troppo a lungo ogni volta che lei è via)
Wonder this time where she’s gone,
(Chissà questa volta dove è andata)
Wonder if she’s gone to stay
(Chissà se è andata per non tornare)
Ain’t no sunshine when she’s gone
(Non splende il sole da quando lei va)
And this house just ain’t no home anytime she goes away
(E questa casa non è più casa Ogni volta che va via)
And I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know
(E io so, Io so, Io so, …)
Hey, I ought to leave the young thing alone,
(Dovrei lasciare sole che cose giovani)
But ain’t no sunshine when she’s gone, only darkness everyday.
(Ma non splende il sole da quando
lei va, solo oscurità tutti i giorni)
Ain’t no sunshine when she’s gone,
(Non splende il sole da quando lei va)
And this house just ain’t no home anytime she goes away.
(E questa casa non è più casa Ogni volta che va via)
Anytime she goes away (Ogni volta che va via)
Anytime she goes away (Ogni volta che va via)
Anytime she goes away (Ogni volta che va via)
Anytime she goes away (Ogni volta che va via)
Songtekstvertaling
Er is geen zon als ze weg is.
(Non splende il sole da quando lei va)
Het is niet warm als ze weg is.
(Non c'è calore quando lei è via)
Er is geen zon als ze weg is
(Non splende il sole da quando lei è andata)
En ze is altijd te lang weg als ze weggaat.
(Ed è sempre troppo a lungo ogni volta che lei è via)
Ik vraag me af waar ze nu heen is.,
(Chissà questa volta dove è andata)
Ik vraag me af of ze gebleven is.
(Chissà se è andata per non tornare))
Er is geen zon als ze weg is
(Non splende il sole da quando lei va)
En dit huis is geen thuis als ze weggaat.
(E questa casa non è più casa Ogni volta che va via)
En ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het,
Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het,
Ik weet het.,
Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het, Ik weet het
(E io so, Io so, Io so, …)
Hé, ik zou dat jonge ding met rust moeten laten.,
(Dovrei lasciare sole che giovani)
Maar er is geen zon als ze weg is, alleen duisternis elke dag.
(Ma non splende il sole da quando
lei va, solo oscurità tutti i giorni)
Er is geen zon als ze weg is,
(Non splende il sole da quando lei va)
En dit huis is geen thuis als ze weggaat.
(E questa casa non è più casa Ogni volta che va via)
Als ze weggaat (Ogni volta che va via)
Als ze weggaat (Ogni volta che va via)
Als ze weggaat (Ogni volta che va via)
Als ze weggaat (Ogni volta che va via)