Афина — Сердце напополам songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сердце напополам" van Афина.
Songteksten
Сколько было дорог, сколько было друзей.
Сколько б я не жила — жизнь била все сильней.
А кого б не ждала, тот приходил, но Жизнь — она карусель, жизнь — это не кино.
Сердце напополам неразделимо,
Мне увидеть тебя необходимо.
А я стою на краю берега сине моря,
А я сама себя зову — перекати поле,
А я сама себя зову — перекати поле.
Сколько было афиш, сколько было цветов.
Я имела друзей, не считая врагов.
Я хотела идти с поднятой головой.
Просто хотела любить и оставаться собой.
Сердце напополам неразделимо,
Мне увидеть тебя необходимо.
А я стою на краю берега сине моря,
А я сама себя зову — луковое горе,
А я сама себя зову — луковое горе.
Сколько было дорог, сколько было друзей.
Сколько б я не жила — жизнь била все сильней.
А кого б не ждала, тот приходил, но Жизнь — она карусель, жизнь — это не кино.
Сердце напополам неразделимо,
Мне увидеть тебя необходимо.
А я стою на краю берега сине моря,
А я сама себя зову — перекати поле,
А я сама себя зову — перекати поле.
Сердце напополам неразделимо,
Мне увидеть тебя необходимо.
А я стою на краю берега сине моря,
А я сама себя зову — перекати поле,
А я сама себя зову — перекати поле.
Songtekstvertaling
Hoeveel wegen er waren, hoeveel vrienden er waren.
Hoe lang ik ook leefde, het leven sloeg harder en harder.
En wie wilde niet wachten, hij kwam, maar het leven is een draaimolen, het leven is geen film.
Het hart is onafscheidelijk in de helft,
Ik moet je zien.
Ik sta aan de rand van de blauwe zee,
Ik noem mezelf tumbleweed.,
En ik noem mezelf rolling field.
Hoeveel posters, hoeveel bloemen.
Ik had vrienden, zonder vijanden te tellen.
Ik wilde met mijn hoofd omhoog lopen.
Ik wilde gewoon van iemand houden en mezelf zijn.
Het hart is onafscheidelijk in de helft,
Ik moet je zien.
Ik sta aan de rand van de blauwe zee,
En ik noem mezelf — uienberg,
Ik noem mezelf uienberg.
Hoeveel wegen er waren, hoeveel vrienden er waren.
Hoe lang ik ook leefde, het leven sloeg harder en harder.
En wie wilde niet wachten, hij kwam, maar het leven is een draaimolen, het leven is geen film.
Het hart is onafscheidelijk in de helft,
Ik moet je zien.
Ik sta aan de rand van de blauwe zee,
Ik noem mezelf tumbleweed.,
En ik noem mezelf rolling field.
Het hart is onafscheidelijk in de helft,
Ik moet je zien.
Ik sta aan de rand van de blauwe zee,
Ik noem mezelf tumbleweed.,
En ik noem mezelf rolling field.