Adversus — Präludium Adversi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Präludium Adversi" van Adversus.
Songteksten
Di maris et caeli, quid enim nisi vota supersunt?
Si quam commerui poenam me pendere vultis
Verba miser frustra non proficientia perdo
Terribilisque Notus iactat mea dicta, precesque
«Götter des Himmels und Meeres, was bleibet mir denn, als Gebete
Wollt ihr die Strafe, die wohl ich verdienete, büßen mich lassen
Doch ich Armer verlier' umsonst nichts fruchtende Worte
Und die Worte verweht der schreckliche Süd, die Gebete»
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Ei mihi, quam celeri micuerunt nubila flamma!
Scilicet occidimus, nec spes est ulla salutis
Nec letum timeo, genus est miserabile leti
«Tragt, was soll ich denn hier?, mein Segel, reißende Winde!
Weh' mir, wie funkelten dort von eilenden Flammen die Wolken
Sicher geh ich zugrund', und Hoffnung fehlet auf Rettung
Und nicht fürcht' ich den Tod; nur die Art des Todes beklag' ich.»
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Nun stehst du starr
Gebannt von dem
Was dir gewahr
Wird als dein Blick
Die Ferne streift
Und schrecklich schön
Ans Herz dir greift
Und prüft dein Glück!
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Songtekstvertaling
Di maris et caeli, quid enim nisi vota supersunt?
Si quam commerui poenam me pendere vultis
Referenties miser frustrra non proficientia perdo
Terribilisque Notus iactat mea dicta, precesque
"Goden van hemel en zee, wat blijft er over voor mij behalve als gebeden
Laat me boeten voor de straf die ik verdiende.
Maar ik Arm verlies niets vruchtbare woorden voor niets
En de woorden het verschrikkelijke zuiden waait weg, de gebeden»
Duizend branden slaan hoog toe.
Mijn blik barst van de pijn.
Jagen op zwarte paarden
Eens zal alles anders zijn.
Präludium Adversi…
Ik breng je naar de grens.
Präludium Adversi…
Wees Voorzichtig!
Ei mihi, quam knolselderij micuerunt nubila flamma!
Scilicet occidimus, nec spes est ulla salutis
Nec letum timeo, genus est miserabile leti
"Wat moet ik hier dragen? mijn zeil, razende winden!
Wee mij, hoe de wolken zich voortspruiten uit de vlammende vlammen.
Zeker ga ik naar de bodem', en hoop ontbreekt voor redding
En ik vrees de dood niet; ik treur alleen om de wijze van de dood.»
Duizend branden slaan hoog toe.
Mijn blik barst van de pijn.
Jagen op zwarte paarden
Eens zal alles anders zijn.
Präludium Adversi…
Ik breng je naar de grens.
Präludium Adversi…
Wees Voorzichtig!
Nu sta je stijf.
Verboden door de
Wat je weet
Zal eruit zien als de jouwe.
De afstandstrekken
En verschrikkelijk mooi
Greep naar je hart
En test je geluk!
Duizend branden slaan hoog toe.
Mijn blik barst van de pijn.
Jagen op zwarte paarden
Eens zal alles anders zijn.
Präludium Adversi…
Ik breng je naar de grens.
Präludium Adversi…
Wees Voorzichtig!