Adept — Friends That Used To Be songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Friends That Used To Be" van Adept.
Songteksten
Do you remember when we were kids?
We had innocence, we had it all figured out.
We were the voice of a thousand
and we weren’t afraid to shout it out.
We used to roam the streets
not carrying about the consequences.
But you brought poison to your life
and you spread it to your veins.
Like the teeth from a vicious snake;
your chemical disease
I know that things got hard on you.
You got in bed with the devil
I still remember us being young
and so full of life.
So don’t close your eyes
'Cause there is so much beauty
left for us to see.
And you must never be afraid
to let go from the past.
You are a miracle, my friend.
From now until the bitter end.
Life is the sand running
through the hour glass.
One grain at a time just passing through
I know that everything takes time
but in the end
time takes everything; just stay alive
I hope that things will turn for you
that you wake up from this nightmare
'Cause I remember us being friends
and so full of love
So don’t close your eyes
'Cause there is so much beauty
left for us to see.
And you must never be afraid
to let go from the past.
You are a miracle, my friend.
(Don't forget who your friends are)
From now until the bitter end.
Songtekstvertaling
Weet je nog toen we kinderen waren?
We hadden onschuld, we hadden het allemaal uitgedokterd.
We waren de stem van duizend
en we waren niet bang om het uit te roepen.
We zwerven op straat.
niet de gevolgen dragen.
Maar je bracht vergif in je leven.
en je verspreidt het naar je aderen.
Zoals de tanden van een gemene slang.;
uw chemische ziekte
Ik weet dat het moeilijk voor je werd.
Je ging naar bed met de duivel.
Ik herinner me nog dat we jong waren.
en zo vol leven.
Dus doe je ogen niet dicht.
Want er is zoveel schoonheid
voor ons om te zien.
En je moet nooit bang zijn.
om het verleden los te laten.
Je bent een wonder, mijn vriend.
Van nu tot het bittere einde.
Life is the sand running
door het uurglas.
Eén korrel per keer.
Ik weet dat alles tijd kost.
maar uiteindelijk ...
de tijd neemt alles in beslag, blijf gewoon in leven.
Ik hoop dat de dingen voor je veranderen.
dat je wakker wordt uit deze nachtmerrie
Want Ik herinner me dat we vrienden waren.
en zo vol van liefde
Dus doe je ogen niet dicht.
Want er is zoveel schoonheid
voor ons om te zien.
En je moet nooit bang zijn.
om het verleden los te laten.
Je bent een wonder, mijn vriend.
Vergeet niet wie je vrienden zijn .)
Van nu tot het bittere einde.