Accelerators — Statues songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Statues" van Accelerators.
Songteksten
They say the neighborhood has really gone to hell
I’ll give that G' N' R EP a spin for you again
Ella sang: «Things ain’t like they used to be»
Some will say this ain’t punk rock 'cause we’re in different keys
The thing is that first love, is hard to let go of,
like anything worth fighting for
And rosy retrospection is like an eye infection, it blurs
We put up statues for the past
The take the facts out of context
It’s a mirage we’re led astray
By myths of long gone better days
They say the city’s dead, there’s nowhere left to go Remember how we used to never ever take it slow
You say I don’t look at you like I once did
What about the nights we spent together in Madrid
The sense of unity in a community, joined to pray for men at war
Is now what most sticks out we leave the bad parts out and it clouds
We put up statues for the past
The take the facts out of context
It’s a mirage we’re led astray
By myths of long gone better days
Was everything better back when everything was worse, is indifference
To what we have to blame at all, what we lose means more than what we procure
We put up statues for the past
The take the facts out of context
It’s a mirage we’re led astray
By myths of long gone better days
Songtekstvertaling
Ze zeggen dat de buurt echt naar de hel is gegaan.
Ik geef die G' N' R EP nog een keer een draai voor je.
Ella zong: "de dingen zijn niet meer zoals ze waren»
Sommigen zullen zeggen dat dit geen punk rock is omdat we in verschillende sleutels zitten.
Het ding is dat eerste liefde, is moeilijk los te laten,
als iets wat het waard is om voor te vechten.
En rooskleurige retrospectie is als een ooginfectie, het vervaagt
We zetten beelden op voor het verleden.
De feiten uit de context halen
Het is een luchtspiegeling we zijn op een dwaalspoor gebracht
Door mythen van lang vervlogen betere dagen
Ze zeggen dat de stad dood is, er is geen plek meer om te gaan herinneren hoe we het vroeger nooit rustig aan deden.
Je zegt dat ik niet naar je kijk zoals ik ooit deed.
Hoe zit het met de nachten die we samen doorbrachten in Madrid
Het gevoel van eenheid in een gemeenschap, Verenigd om te bidden voor mensen in oorlog
Is nu wat het meeste uitsteekt we laten de slechte delen buiten en het wolken
We zetten beelden op voor het verleden.
De feiten uit de context halen
Het is een luchtspiegeling we zijn op een dwaalspoor gebracht
Door mythen van lang vervlogen betere dagen
Was alles beter toen alles nog erger was, is onverschilligheid
Wat we te verwijten hebben, betekent meer dan wat we krijgen.
We zetten beelden op voor het verleden.
De feiten uit de context halen
Het is een luchtspiegeling we zijn op een dwaalspoor gebracht
Door mythen van lang vervlogen betere dagen