Absu — Akhera Goiti - Akhera Beiti (One Black Opalith for Tomorrow) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Akhera Goiti - Akhera Beiti (One Black Opalith for Tomorrow)" van Absu.
Songteksten
Between the sunset’s bloodstained veil,
Thy horned prospect reflects on me.
The he-goat above — The she-goat below
Cried through beads of mirrored tears
It fills the air! — It fills the air!
An atmosphere that hath no key.
I’m disguised by the kindle of nite and I can fill your liquid, glass heart
Grasp your cold-shaded breath and whisper the sign of the hidded stone
I’m in the circle and I am the shell that granted you the horns of All-Begetter
A fixed, startless vision and a sullen fabrication cursed the Sun
of which our lustful ways are performed.
Half of me is all of her
Hath no shower; hath no sol
Half of me is all of her
Hath no shower; hath no sol
Half of me is all of her
Hath no shower; hath no sol
Akhera-goiti
Akhera-beiti
Fantasies I realized
Dance of thorns, I thrive
For below the great abyss is a virtue contained in itself.
«We shall eagerly expect one black opalith for tomorrow.»
Songtekstvertaling
Tussen de met bloed bevlekte sluier van de zonsondergang,
Uw gehoornde vooruitzicht reflecteert op mij.
De he-geit boven-de geit beneden
Gehuild door kralen van gespiegelde tranen
Het vult de lucht! - Het vult de lucht!
Een atmosfeer zonder sleutel.
Ik ben vermomd door het vuur van nite en ik kan je vloeibare, glazen hart vullen.
Pak je koude adem en fluister het teken van de verborgen steen.
Ik ben in de cirkel en ik ben de schelp die jou de horens van All-begeleider gaf
Een gefixeerd, starloos visioen en een slecht verzinsel vervloekten de zon
waarvan onze lustvolle manieren worden uitgevoerd.
De helft van mij is helemaal van haar.
Heeft geen douche; heeft geen sol
De helft van mij is helemaal van haar.
Heeft geen douche; heeft geen sol
De helft van mij is helemaal van haar.
Heeft geen douche; heeft geen sol
Akhera-goiti
Akhera-beiti
Fantasieën realiseerde ik me
Dans van doornen, ik gedij
Want onder de grote afgrond zit een deugd in zichzelf.
We verwachten morgen een zwarte opaliet.»