Abel Pintos — Todo (Y Lo Que No Tengo) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Todo (Y Lo Que No Tengo)" van Abel Pintos.

Songteksten

Yo sólo puedo cantar
es mi modo de expresar
todos los anhelos que llevo dentro
mis emociones mis pensamientos
por eso te canto y en cada verso
he de entregarte mis sentimientos
y así te quiero dejar
mi escencia y mucho más
un poema errante, una melodía,
mi voz, mi sombra, la luz del día
la caricia eterna que está latiendo
al nombrarte siempre en el alma mía
las estrofas de mi amor
los secretos de una flor
en esta canción que estoy cantando
te entrego todo y lo que no tengo
una gran fortuna, la luna, el cielo
el mundo entero y mi corazón.
El río y su claridad
un beso y su inmensidad
para recordarme cuando me aleje
sólo tendrás que mirar al cielo
brillará una altiva estrella
para anidar y alumbrar tus sueños.
las estrofas de mi amor
los secretos de una flor
en esta canción que te estoy cantando
te entrego todo y lo que no tengo
una gran fortuna, la luna, el cielo,
el mundo entero y mi corazón.
(Gracias a Noemi por esta letra)

Songtekstvertaling

Ik kan alleen zingen
het is mijn manier van uitdrukken
al het verlangen dat ik binnen heb
mijn emoties mijn gedachten
daarom zing ik voor jou en in elk vers
Ik moet je mijn gevoelens geven.
en dus wil ik je verlaten.
mijn essentie en nog veel meer
een Dwalend gedicht, een melodie,
mijn stem, mijn schaduw, het daglicht
de eeuwige streling die klopt
door je altijd in mijn ziel te noemen
de verzen van mijn liefde
de geheimen van een bloem
in dit lied zing ik
Ik geef je alles en wat ik niet heb.
een groot fortuin, de maan, de hemel
de hele wereld en mijn hart.
De rivier en haar helderheid
een kus en zijn onmetelijkheid
om me eraan te herinneren als ik wegloop.
je moet gewoon naar de hemel kijken.
een hooghartige ster zal schijnen
om te nestelen en je dromen te verlichten.
de verzen van mijn liefde
de geheimen van een bloem
in dit lied zing ik voor jou
Ik geef je alles en wat ik niet heb.
een groot fortuin, de maan, de hemel,
de hele wereld en mijn hart.
(Dank aan Noemi voor deze brief)