A Tribe Called Quest — Description of a Fool songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Description of a Fool" van A Tribe Called Quest.

Songteksten

fool — defined in webster’s
open up the book, read it read it turn the page, see what it says
read it to me will you please
(one who acts dope ???
so what does it mean to me?)
that’s you (how's that?) cos of the way you act (huhhh!!!)
standin on the corner sellin girbauds (what you talkin bout?)
scalin your friends and also your foes
what’s the matter wit’cha boy? (ain't nuttin wrong with me, mother…)
you big galoot (huh?), you nincompoop (what?)
what’s wrong wit you? you can’t compute (yes sure i can compute)
don’t fix your lips to tell me you can
standin on the poley playin pusher man
what you got to do with yourself? (oh what?)
can’t you be somebody else? (no)
look at you described to a tee (huh)
you’re a fool of many in society
i know some more, i shall go on and continue in the song, fooled the fool
«fool" — scratched by ali shaheed
(man i don’t know what you’re talkin bout callin me a fool
i’ve been out here for twentysome odd years
doin my thing, i ain’t no fool man
you crazy or something?
i’m gonna stick this, right up your…)
the girl i talked to she’s sort of neurotic (yeah)
her crazy ex-boyfriend is really psychotic (uh-huh)
scares the girl by threatenin her life (word)
says «girl, you’re dead if you’re not my wife"(oh man)
beats in her public, beats her in private (yes)
tried it 'round me, «almost"won't buy it (what you mean?)
said «forget him, don’t you know he’s a loser»
who would love a woman turn around and abuse her (ohh)
only a fool as described by the tribe
here’s another one who’s on the fool vibe (okay)
gonna make it short, gonna make it quick (why?)
for this situation makes me sick (ohh)
see your brother man, with the female (yeah)
he’s crazy ego tryed to show he’ll prevail (aha)
in any situation lady luck’s on his side (word)
emotions run free, nothing he will hide
why i remember one sunny day (yeah)
took my cousin to the park so we can play (yeah, park)
on the way, a couple resembled
the one i just described, everything assembled
another young man walked in their direction (yeah)
bumped him a bit, excused his imperfection (mmm hmm)
but the man with the lady grabbed the other by the neck (umm hmm)
demanded an apology and also respect (uh-huh uh-huh)
the young man aggravated grabbed him back and smacked him
the girl just laughed and laughed and laughed at him (oh man!)
he felt ashamed for what he had done
it looked like a fool to everyone (oh!)
these are three stories from the naked city (yeah)
reality, is sometimes a ditty (yeah uh huh)
like grodzilla from the twilight zone
earth to your brain — is anyone home? (what you talkin bout?)
i see ya there, tryin to make amends
try to make some friends, but now my story ends (oh man!)
on the note, that i just wrote
stay afloat on the reality boat (oh)
slow down and think and take it cool
and try to avoid the description of a…

Songtekstvertaling

dwaas gedefinieerd in webster ' s
open het boek, lees het lees het lees het draai de pagina, zie wat het zegt
lees het me voor.
een die dope speelt ???
wat betekent het voor mij?)
dat ben jij . vanwege de manier waarop je je gedraagt.!!)
standin op de hoek Sellin girbauds (waar heb je het over?)
scalperen je vrienden en ook je vijanden
Wat is er met je jongen? (ain ' t nuttin wrong with me, mother…)
je bent een grote sukkel.wat?)
Wat is er mis met jou? je kunt niet berekenen (Ja zeker Ik kan berekenen)
maak je lippen niet zo dik dat je het kunt.
standin op de poley playin pusher man
wat heb je met jezelf te maken? oh wat?)
kun je niet iemand anders zijn? (geen)
kijk naar je beschreven tot een tee (huh)
je bent een dwaas van velen in de maatschappij.
ik weet meer, ik ga door en ga door met het lied, Ik heb de dwaas voor de gek gehouden
gekrabd door ali shaheed
ik weet niet waar je het over hebt. noem me een dwaas.
ik ben hier al een paar rare jaren.
ik doe mijn ding, Ik ben niet gek.
ben je gek of zo?
ik steek dit in je reet.…)
het meisje dat ik sprak is nogal neurotisch.)
haar gekke ex-vriend is echt psychotisch.)
maakt het meisje bang door bedreiging in haar leven (woord)
zegt "meisje, je bent dood als je mijn vrouw niet bent"(oh man)
slaat in haar publiek, slaat haar in prive (Ja)
probeerde het rond me, "bijna" wil het niet kopen (wat bedoel je?)
hij zei: "Vergeet hem, weet je niet dat hij een loser is»
wie houdt er van een vrouw die zich omdraait en haar misbruikt?)
alleen een dwaas zoals beschreven door de stam
hier is er nog een die op de fool vibe staat.)
Ik zal het kort houden, Ik zal het snel doen.)
want deze situatie maakt me ziek (ohh)
zie je broer man, met de vrouw (Ja)
hij is een gek ego om te laten zien dat hij zal zegevieren.)
in elke situatie staat Lady luck aan zijn kant (woord)
emoties lopen vrij rond, niets wat hij zal verbergen.
waarom herinner ik me een zonnige dag (ja)
nam mijn neef mee naar het park zodat we kunnen spelen (Ja, park)
onderweg leek een stel op ...
degene die ik net beschreef, alles in elkaar gezet
een andere jonge man liep in hun richting (Ja)
een beetje gestoten, zijn onvolmaaktheid verholpen (mmm hmm)
maar de man met de dame greep de andere bij de nek.)
ze eisten een verontschuldiging en respect.)
de jonge man verergerd pakte hem terug en sloeg hem.
het meisje lachte hem uit en lachte hem uit.)
hij schaamde zich voor wat hij had gedaan.
het zag eruit als een dwaas voor iedereen (oh!)
dit zijn drie verhalen uit de naakte stad (Ja)
reality, is sometimes a deitty (yeah uh huh)
zoals grodzilla uit de twilight zone
is er iemand thuis? waar heb je het over?)
ik zie je daar, proberen het goed te maken
probeer wat vrienden te maken, maar nu eindigt mijn verhaal (oh man!)
op het briefje, dat ik net schreef
blijf drijven op de reality boot (oh)
rustig aan en denk na en doe rustig aan.
en probeer de beschrijving van een…