A Lot Like Birds — The Blowtorch Is Applied to the Sugar songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Blowtorch Is Applied to the Sugar" van A Lot Like Birds.
Songteksten
Let me down easy. There’s no reason to tease me.
If you don’t need me, please let me go.
Playing with my dreams? Not anymore.
Time is dancing on my chest and its casting stones.
It’s casing parts, each one of them antagonist.
And I’m trying to feed the wasp inside my mouth.
It’s dying! I’m not sure that it wants to live. Oh well.
Hail the insane and deranged! It wasn’t my embrace.
It’s yours. Now I’m trying to walk the straightest line.
Now it’s time! I wanted you forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I wanted you forever and ever.
Now it’s never again. Never.
Oh, how your hands used to shake,
Tremble and threaten to break if they weren’t encased in mine,
Telling you that it’ll be just fine.
I could have had it forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I could have had it forever and ever.
Now it’s never again. Never.
I would have thrown it all away for you and actually did.
It’s all around me but I can’t pick it up Because I gave you all what was left of my strength.
Love’s a many splendored thing; an often vendored thing.
If love was just a movie about war, it’s the surrender scene!
You think you’ve got it figured out?
I didn’t say that! I’ve got doubts!
I said I’ve lost my faith in love.
There’s still a way to find it! How?
I might’ve cared for it at first.
Now that I’ve buried it, my thirst
Is met in bars and not the fake embrace of needy arms.
That isn’t true! I’ve seen your heart!
You didn’t see that it was charred?
There was a fire, that’s a start.
The fire’s gone and now it’s dark.
Please turn on the light.
Please turn on the light!
I think I’m still fucked up!
Time didn’t heal me! Oh god!
You were a fever dream but you never broke or went away.
Songtekstvertaling
Laat me rustig zakken. Je hoeft me niet te plagen.
Als je me niet nodig hebt, laat me dan gaan.
Spelen met mijn dromen? Niet meer.
De tijd danst op mijn borst en de gietstenen ervan.
Het is Onderdelen aan het verkennen, elk van hen antagonist.
En ik probeer de wesp in mijn mond te voeden.
Hij gaat dood. Ik weet niet of het wil leven. Oh goed.
Heil de krankzinnigen en krankzinnigen! Het was niet mijn omhelzing.
Het is van jou. Nu probeer ik de rechte lijn te volgen.
Nu is het tijd! Ik wilde je voor altijd en eeuwig.
Nu is het nooit meer. Nooit.
Ik wilde je voor altijd en eeuwig.
Nu is het nooit meer. Nooit.
Oh, hoe je handen vroeger schudden,
Beef en dreig te breken als ze niet in de mijne zaten.,
Je vertellen dat het goed komt.
Ik had het voor altijd kunnen hebben.
Nu is het nooit meer. Nooit.
Ik had het voor altijd kunnen hebben.
Nu is het nooit meer. Nooit.
Ik zou het allemaal voor je weggegooid hebben en dat deed ik ook.
Het is overal om me heen, maar ik kan het niet oppakken omdat ik je alles gaf wat over was van mijn kracht.
Liefde is een veel prachtig ding, een vaak vendored ding.
Als liefde alleen maar een film over oorlog was, dan is het de surrender scene!
Denk je dat je het uitgedokterd hebt?
Dat zei ik niet. Ik heb twijfels.
Ik zei dat ik mijn vertrouwen in de liefde kwijt ben.
Er is nog steeds een manier om het te vinden! Hoe?
Ik had er eerst om kunnen geven.
Nu ik het begraven heb, mijn dorst
Wordt ontmoet in bars en niet de nep omhelzing van armen.
Dat is niet waar! Ik heb je hart gezien.
Heb je niet gezien dat het verkoold was?
Er was brand, dat is een begin.
Het vuur is weg en nu is het donker.
Doe alsjeblieft het licht aan.
Doe alsjeblieft het licht aan.
Ik denk dat ik nog steeds gestoord ben!
De tijd heeft me niet genezen! Oh god!
Je was een koortsdroom, maar je bent nooit gebroken of weggegaan.