A Flock Of Seagulls — This Used To Be My Playground songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "This Used To Be My Playground" van A Flock Of Seagulls.

Songteksten

This used to be my playground
This used to be my childhood dream
This used to be the place I ran to Whenever I was in need
Of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
Don’t look back
Keep your head held high
Don’t ask them why
Because life is short
And before you know
You’re feeling old
And your heart is breaking
Don’t hold on to the past
Well that’s too much to ask
This used to be my playground
This used to be my childhood dream
This used to be the place I ran to Whenever I was in need
Of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
Live and learn
Well the years they flew
And we never knew
We were foolish then
We would never tire
And that little fire
Is still alive in me It will never go away
Can’t say goodbye to yesterday
This used to be my playground
This used to be my childhood dream
This used to be the place I ran to Whenever I was in need
Of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
No regrets
But I wish that you
Were here with me Well then there’s hope yet
I can see your face
In our secret place
You’re not just a memory
Say goodbye to yesterday
Those are words I’ll never say
This used to be my playground
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to That no one in the world could dare destroy
This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to I wish you were standing here with me This used to be our playground
This used to be our great escape
This used to be the place we ran to This used to be our secret hiding place
This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to The best things in life are always free
Wishing you were here with me

Songtekstvertaling

Dit was vroeger mijn speeltuin.
Dit was vroeger mijn kinderdroom.
Dit was de plek waar ik naartoe Rende wanneer ik in nood was.
Van een vriend
Waarom moest het eindigen?
En waarom zeggen ze altijd
Niet omkijken.
Hou je hoofd hoog.
Vraag ze niet waarom.
Omdat het leven kort is
En voor je het Weet
Je voelt je oud.
En je hart breekt
Hou je niet vast aan het verleden.
Dat is te veel gevraagd.
Dit was vroeger mijn speeltuin.
Dit was vroeger mijn kinderdroom.
Dit was de plek waar ik naartoe Rende wanneer ik in nood was.
Van een vriend
Waarom moest het eindigen?
En waarom zeggen ze altijd
Leven en leren
De jaren dat ze vlogen
En we wisten nooit
We waren toen Dom.
We zouden nooit moe worden.
En dat kleine vuurtje
Hij leeft nog steeds in me. Hij zal nooit weggaan.
Ik kan geen afscheid nemen van gisteren.
Dit was vroeger mijn speeltuin.
Dit was vroeger mijn kinderdroom.
Dit was de plek waar ik naartoe Rende wanneer ik in nood was.
Van een vriend
Waarom moest het eindigen?
En waarom zeggen ze altijd
Geen spijt
Maar ik wens dat je
Was hier bij mij goed dan is er nog hoop
Ik kan je gezicht zien.
Op onze geheime plek.
Je bent niet zomaar een herinnering.
Zeg maar dag tegen gisteren.
Dat zijn woorden die ik nooit zal zeggen.
Dit was vroeger mijn speeltuin.
Dit was onze trots en vreugde.
Dit was de plek waar we naartoe renden waar niemand ter wereld het lef had om te vernietigen.
Dit was vroeger onze speeltuin.
Dit was onze kinderdroom.
Dit was vroeger de plek waar we naartoe renden. ik wou dat je hier bij me stond. dit was vroeger onze speeltuin.
Dit was onze grote ontsnapping.
Dit was vroeger de plek waar we naar toe renden. dit was onze geheime schuilplaats.
Dit was vroeger onze speeltuin.
Dit was onze kinderdroom.
Dit was de plek waar we naar toe gingen. de beste dingen in het leven zijn altijd gratis.
Ik wou dat je bij me was.