A Day To Remember — You Should've Killed Me When You Had The Chance songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "You Should've Killed Me When You Had The Chance" van A Day To Remember.

Songteksten

So I say goodbye to a town that has ears and eyes
I can hear you whispering as I walk by
Familiar faces smiling back at me and I knew
This would make them change
The only thing that’s going to bother me
Is that you’ll all call yourselves my friends
Why can’t you look me in the eyes one last time?
The writings on the wall, you’ve read that I’ll be gone, but if you call my name
Just know that I’ll come running, for one more night to spare with you
This is where I’m meant to be, please don’t leave me
I’ve read these stories a thousand times, and now I’ll rewrite them all
You’re meddling in an anger you can’t control
She means the world to me, so hold your serpent tongue
Is a whore’s lies worth dying for? I’ll just take my time
The only thing that’s going to bother me
Is that you’ll all call yourselves my friends
Why can’t you look me in the eyes one last time?
The writings on the wall, you’ve read that I’ll be gone, but if you call my name
Just know that I’ll come running, for one more night to spare with you
This is where I’m meant to be, please don’t leave me
I walked into your house this morning
I brought the gun from our end table
Your blood was strewn across the walls
They’ll find you on your bathroom floor when I’m done
But should I write it all off?
You should have killed me when you had the chance

Songtekstvertaling

Dus zeg ik vaarwel tegen een stad met oren en ogen
Ik hoor je fluisteren terwijl ik voorbij loop.
Bekende gezichten die naar me terug glimlachen en ik wist
Dit zou hen veranderen
Het enige wat me zal storen
Is dat jullie je allemaal mijn vrienden zullen noemen?
Waarom kijk je me niet voor de laatste keer in de ogen?
De geschriften op de muur, je hebt gelezen dat ik weg zal zijn, maar als je mijn naam roept
Weet gewoon dat Ik zal komen rennen, voor nog een nacht om te missen met jou
Dit is waar ik hoor te zijn, laat me alsjeblieft niet alleen.
Ik heb deze verhalen al duizend keer gelezen, en nu zal ik ze allemaal herschrijven.
Je bemoeit je met een woede die je niet kunt beheersen.
Ze betekent alles voor me, dus hou je slangentong vast.
Is de leugen van een hoer het waard om voor te sterven? Ik neem de tijd.
Het enige wat me zal storen
Is dat jullie je allemaal mijn vrienden zullen noemen?
Waarom kijk je me niet voor de laatste keer in de ogen?
De geschriften op de muur, je hebt gelezen dat ik weg zal zijn, maar als je mijn naam roept
Weet gewoon dat Ik zal komen rennen, voor nog een nacht om te missen met jou
Dit is waar ik hoor te zijn, laat me alsjeblieft niet alleen.
Ik liep vanmorgen je huis binnen.
Ik heb het pistool van onze eindtafel meegenomen.
Je bloed was over de muren gestrooid.
Ze vinden je op de vloer van de badkamer als ik klaar ben.
Maar moet ik het allemaal afschrijven?
Je had me moeten doden toen je de kans had.