7раса — Клетка (хроника одиночного безумия) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Клетка (хроника одиночного безумия)" van 7раса.

Songteksten

Сколько мне еще здесь маяться придется?
Голых ветвей за окном печальная сетка.
Кому-то нравится, что из этого потом выходит.
Но знайте: виной всему пустая клетка.
Я — живая одинокая клетка
В четырех стенах другой, бетонной.
Проводами телефонных линий связана,
Отгорожена рамой оконной
Живая одинокая клетка.
Думала клетка слиться с другой, такой же,
И искры надежды сверкали, но погасли.
Двери восприятия сплюснуты монитором…
Так уж получилось, Олдос Хаксли.
Нас таких миллионы, и нас так много в сети.
Комфорт решает многое, но так пусто внутри
Живой одинокой клетки и другой, такой же, бетонной.
Стал говорить с ее стенами,
Пробовал лезть на них, кричал раме оконной.
Шаги безумия легки, но оглушают
Отзвуком пустой комнаты.
Ты встретишь меня у реки?
Вот и оплыли стены… кома, ты?

Songtekstvertaling

Hoe lang moet ik hier blijven?
De kale takken buiten het raam, triest net.
Sommige mensen vinden het leuk wat er later uit komt.
Maar weet dit: het is allemaal de schuld van een lege kooi.
Ik ben een levende, eenzame cel.
Binnen de vier muren van de andere, beton.
Telefoonlijnen worden met draden verbonden,
Afgeschermd door een raamframe
Een levende, eenzame kooi.
Ik dacht dat de cel zou fuseren met een andere, dezelfde.,
En de vonken van de hoop sprongen eruit.
De deuren van de waarneming worden platgeslagen door de monitor…
Het gebeurt gewoon, Aldous Huxley.
Er zijn miljoenen van ons, en er zijn er zoveel van ons online.
Comfort lost veel op, maar zo leeg van binnen.
Een levende, eenzame kooi en een ander van dezelfde soort, gemaakt van beton.
Begon te praten tegen zijn muren,
Ik probeerde ze te beklimmen, schreeuwde naar het raamframe.
De stappen van waanzin zijn licht, maar oorverdovend.
De echo van een lege kamer.
Kom je naar de rivier?
Dus de muren zwommen... een coma, jij?