5 Chinese Brothers — Three Cool Guys songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Three Cool Guys" van 5 Chinese Brothers.

Songteksten

If my life was a movie I’d want to be Jackie Chan
Cause humor grace and honor are the marks of a man
My fights would all be glorious, my smile would melt girls' hearts
I’d be the toast of Hong Kong, my songs would top the charts
But I am what I am and that’s all I am That’s all I can stand cause I can’t stands no more
If my life was a silent film I’d want to be Buster Keaton
I’d embrace the blues and in the process I’d defeat them
I’d have no fight with gravity, I’d do just as I please
I’d tumble down each flight of stairs with the greatest of ease
If my life was a cartoon I’d want to be the Popeye the Sailor
I’d have a damsel in distress and I would never fail her
I’d mutter something clever then I’d knock Bluto cold
I’d be a one-eyed mumbling crazy thug with a heart of gold
And all my problems would be solved because I eat my greens
My life it would be measured out in well-constructed scenes
I’d have drama without tragedy, anger without pain
Love without loneliness, hey, I would not complain

Songtekstvertaling

Als mijn leven een film was, zou ik Jackie Chan willen zijn.
Want humor grace en eer zijn de kenmerken van een man
Mijn gevechten zouden allemaal glorieus zijn, mijn glimlach zou de harten van meisjes doen smelten
Ik zou de toast van Hong Kong zijn, mijn liedjes zouden de hitlijsten top zijn.
Maar ik ben wat ik ben en dat is alles wat ik ben Dat is alles wat ik kan verdragen want ik kan niet meer
Als mijn leven een stille film was zou ik Buster Keaton willen zijn.
Ik zou de blues omarmen en in het proces zou ik ze verslaan
Ik zou geen gevecht hebben met zwaartekracht, ik zou doen wat Ik wil
Ik zou van elke trap vallen met het grootste gemak.
Als mijn leven een tekenfilm was zou ik de Popeye de Zeeman willen zijn
Ik zou een dame in nood hebben en ik zou haar nooit teleurstellen.
Ik mompelde iets slims dan sloeg ik Brutus koud
Ik zou een eenogige mompelende gek zijn met een hart van goud
En al mijn problemen zouden worden opgelost omdat ik mijn groenten eet
Mijn leven zou worden gemeten in goed geconstrueerde scènes
Ik zou drama hebben zonder tragedie, woede zonder pijn.
Liefde zonder eenzaamheid, Hé, ik zou niet klagen