10,000 Maniacs — Bonny May songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bonny May" van 10,000 Maniacs.

Songteksten

Bonny May a-shepherding has gone
To call the sheep to the fold
And as she sang, her bonny voice it rang
Right over the tops of the downs, downs,
Right over the tops of the downs.
There came a troop of gentlemen
As they were riding by And one of them has lighted down
And he’s asked of her the way, way,
And he’s asked of her the way.
«Ride on, ride on, you rank riders,
Your steeds are stout and strong,
For it’s out of the fold I will not go For fear you do me wrong, wrong,
For fear you do me wrong.»
Now he’s taken her by the middle jimp
And by the green gown sleeve,
And there he’s had his will of her
And he’s asked of her no leave, leave,
And he’s asked of her no leave.
Now he’s mounted on his berry brown steed,
He soon o’erta’en his men
And one and all cried out to him,
«Oh, master, you tarried long, long,
Oh, master, you tarried long.»
«Oh, I’ve ridden East and I’ve ridden West,
And I’ve ridden o’er the downs,
But the bonniest lass that ever I saw
She was calling her sheep to the fold, fold.»
She’s taken the milk pail on her head
And she’s gone lingering home.
And all her father said to her
Was, «Daughter, you tarried long, long,
Oh, daughter, you tarried long.»
«Oh, woe betide your shepherd, father,
He takes no care of the sheep,
For he’s builded the fold at the back of the down
And the fox has frightened me, me,
And the fox has frightened me."
«Oh, there came a fox to the fold door
With twinkling eye so bold,
And ere he’d taken the lamb that he did
I’d rather he’d taken them all, all.»
Now twenty weeks were gone and past,
Twenty weeks and three,
The lassie began to fret and to frown
And to long for the twinkling eye, bright eye,
And to long for the twinkling eye.
Now it fell on a day, on a bonnie summer’s day
That she walked out alone.
That self-same troop of gentlemen
Come a-riding over the down, down,
Come a-riding over the down.
«Who got the babe with thee, Bonny May,
Who got the babe in thy arms?»
For shame, she blushed, and aye, she said,
Was «I've a good man of my own, own.»
«You lie, you lie, you Bonny, Bonny May,
So loud I hear you lie.
Remember the misty murky night
I lay in the fold with thee, thee,
I lay in the fold with thee.
Now he’s mounted off his berry brown steed,
He’s sat the fair May on.
«Go call out your kye, father, yourself,
She’ll ne’er call them again, again,
She’ll ne’er call them again.»
Oh, he’s Lord of twenty plough of land,
Twenty plough and three,
And he’s taken away the bonniest lass
In all the South country,
In all the South country.

Songtekstvertaling

Bonny May a-shepherding is weg
Om de schapen naar de vouw te roepen
En terwijl ze zong, klonk haar bonny stem.
Recht over de top van de downs, downs,
Recht over de top van de downs.
Er kwam een groep heren.
Terwijl zij voorbijreden en een van hen verlichtte.
En hij vraagt haar de weg, de weg,
En hij vraagt naar haar op de manier.
"Rij door, rij door, jullie rijders,
Je paarden zijn stevig en sterk.,
Want het is uit de vouw ik ga niet uit angst je doet me verkeerd, verkeerd,
Uit angst dat je me verkeerd doet.»
Nu heeft hij haar bij de middelste jimp.
En bij de groene toga mouw,
En daar had hij zijn wil van haar.
En hij heeft haar gevraagd om niet te vertrekken.,
En hij vroeg haar om geen verlof.
Nu zit hij op z ' n berry brown steed.,
Hij zal spoedig zijn mannen doden.
En allen riepen naar hem,
"Oh, meester, u bleef lang, lang,
Meester, u bent lang gebleven.»
"Oh, Ik heb in het Oosten Gereden en ik heb in het Westen Gereden,
En ik heb gereden op de downs,
Maar het bonnigste meisje dat ik ooit zag
Ze riep haar schapen naar de kudde, vouw.»
Ze heeft de melkkapel op haar hoofd genomen.
En ze is naar huis.
En alles wat haar vader tegen haar zei
Was, " Dochter, je bleef lang, lang,
Oh, Dochter, je bent lang gebleven.»
"Oh, wee uw herder, vader,
Hij zorgt niet voor de schapen.,
Want hij is gebouwd de vouw aan de achterkant van de down
En de vos heeft me bang gemaakt, ik,
En de vos heeft me bang gemaakt."
"Oh, er kwam een vos aan de vouw deur
Met zo ' n gedurfd oog.,
En voordat hij het Lam had genomen dat hij deed.
Ik had liever dat hij ze allemaal had meegenomen.»
Nu waren twintig weken weg en voorbij,
Twintig weken en drie,
Het meisje begon te piekeren en te fronsen.
En te verlangen naar het knipperende oog, helder oog,
En te verlangen naar het knipperende oog.
Nu viel het op een dag, op een bonnie zomerdag
Dat ze alleen naar buiten liep.
Die zelf-dezelfde groep heren
Kom naar beneden.,
Kom naar beneden.
"Wie heeft de babe bij u, Bonny May,
Wie heeft de babe in je armen?»
Ze bloosde en zei:,
Was: "ik heb zelf een goede man.»
"Je liegt, je liegt, jij Bonny, Bonny mag,
Zo hard dat ik je hoor liegen.
Denk aan de mistige duistere nacht.
Ik lag in de vouw met u, u,
Ik lag bij u in de vouw.
Nu zit hij op z ' n berry brown steed.,
Hij heeft op de beurs gezeten.
"Ga je kye roepen, vader, jezelf,
Ze zal ze nooit meer bellen.,
Ze zal ze nooit meer bellen.»
Oh, hij is Heer van twintig ploegen land,
Twintig ploeg en drie,
En hij heeft het bonnigste meisje weggenomen.
In het hele zuidelijke land,
In het hele zuiden.